作者是〔美國〕厄尼斯特·海明威
一個(gè)戴著鋼絲邊眼鏡、衣服上盡是塵土的老人坐在路旁。河上搭著一座浮橋,大車、卡車、男人、女人和孩子們正涌過橋去。騾車從橋邊蹣跚地爬上陡坡,一些士兵幫著推動(dòng)輪軸??ㄜ嚫赂碌伛偵闲逼戮烷_遠(yuǎn)了,把一切拋在后面,而農(nóng)夫們還在齊到腳踝的塵土中沉重地走著。但那個(gè)老人卻坐在那里,一動(dòng)也不動(dòng);他太累,走不動(dòng)了。我的任務(wù)是過橋去偵察對(duì)岸的橋頭堡,查明敵人究竟推進(jìn)到了什么地點(diǎn)。完成任務(wù)后,我又從橋上回到原處。這時(shí)車輛已經(jīng)不多了,行人也稀稀落落,可是那個(gè)老人還在那里。
“你從哪兒來?”我問他。
“從圣卡洛斯來,”他說著,露出笑容。那是他的故鄉(xiāng),所以提到它,老人便高興起來,微笑了。
“那時(shí)我在看管動(dòng)物。”
他對(duì)我解釋。
“喔。”
我說,并沒有完全聽懂。
“唔,”他又說,“你知道,我待在那兒照顧動(dòng)物;我是最后一個(gè)離開圣卡洛斯的。”
他看上去既不像牧羊的,也不像管牛的牧人,我瞧著他滿是灰塵的黑衣服,盡是塵土的灰色面孔和那副鋼絲邊眼鏡,于是我問他,“什么動(dòng)物?”
“各式各樣,”他搖著頭說,“唉,只得把它們撇下了。”
我凝視著浮橋,眺望著充滿非洲色彩的埃布羅河三角洲地區(qū),尋思著究竟要過多久才能看到敵人,同時(shí)一直傾聽著,期待著第一陣響聲,它將是一個(gè)信號(hào),表示那神秘莫測(cè)的遭遇戰(zhàn)的爆發(fā),而老人始終坐在那里。
“什么動(dòng)物?”我又問道。
“一共三種,”他說,“兩只山羊,一只貓,還有四對(duì)鴿子。”
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/xiaoshuo/444282.htm