引導(dǎo)語:溫庭鈞做了十五首《菩薩蠻》,每一首都著力表現(xiàn)深閨女子的情態(tài),儼如15幅“閨思”圖畫,精妙絕倫,構(gòu)成極為生動、新鮮而蓄意深幽的人物情貌,絕無重復(fù)之象,下面讓我們來對比賞析一下《菩薩蠻》第十三首與第十四首,看塑造了一個怎樣的深閨女子形象。

菩薩蠻 其十三
溫庭鈞
雨晴夜合玲瓏月,萬枝香裊紅絲拂。閑夢憶金堂,滿庭萱草長。
繡簾垂箓簌,眉黛遠(yuǎn)山綠。春水渡溪橋,憑欄魂欲銷。
翻譯
夜合花沐浴著雨后的月光,千枝萬朵紅絲輕拂,裊裊的蒸騰著濃郁的芳香。閑時又夢見那豪華的廳堂,旁邊的萱草又綠又長,在那里我們相知相識。
繡簾的流蘇仿佛墜壓在我心頭,遠(yuǎn)山的碧綠如我眉間濃濃的愁。溪橋下流水潺潺,憑欄遠(yuǎn)眺思魂更是難禁,春水流淌的都是我的愁。
賞析
這是一首閨怨詞,寫女主人公白日閑夢,夢后銷魂之情。開頭二句,寫在雨后月光之中,無數(shù)朵紅色的合歡花低垂著,美如雕玉;微風(fēng)吹過,香氣飄動,花瓣流紅。一個“拂”字將花謝花飛的景象寫活了。這二句興起男女愛情。女主人公在這靜謐的環(huán)境中睡著了,做著美好的夢。醒后回味夢中之事:到了華麗的居所,還見到萱草滿庭,萱草是一種令人忘憂的草。這里用萱草與開頭的合歡花相關(guān)合。
但夢還是夢,回憶畢竟還是回憶,都不能真正充實(shí)她的現(xiàn)實(shí)生活;女主人公隔著垂有流蘇的繡簾在沉思,那帶愁意的眉頭像一抹碧綠的遠(yuǎn)山;接著她又情不自禁地憑欄眺望,一江春水,從溪橋下緩緩流過,觸景生情,她深感自己的美妙年華、自己的戀情,也如春水一樣緩緩流逝,不禁情思茫然。
全詞觀察深細(xì),刻畫精致,層次分明,思緒綿密,意境纏綿凄艷,語言精工秾麗,含蓄哀怨。

菩薩蠻 其十四
溫庭鈞
竹風(fēng)輕動庭除冷,珠簾月上玲瓏影。山枕隱濃妝,綠檀金鳳凰。
兩蛾愁黛淺,故國吳宮遠(yuǎn)。春恨正關(guān)情,畫樓殘點(diǎn)聲。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wentingjun/282307.htm