《酒泉子·羅帶惹香》是唐代文學家溫庭筠創作的一首寫離情的詞。這首詞寫別情,是一首傷春懷人之詞,寫得清新可喜,文意流暢。
《酒泉子·羅帶惹香》
溫庭筠
羅帶惹香,猶系別時紅豆。淚痕新,金縷舊,斷離腸。
一雙嬌燕語雕梁,還是去年時節。綠楊濃,芳草歇,
柳花狂。
注釋
酒泉子:詞牌名,原為唐教坊曲。《金奩集》入“高平調”。一般以溫庭筠體為正格。全闋以四平韻為主,四仄韻兩部錯葉。
“羅帶”二句:謂帶香的羅帶上還系著相別時所贈的紅豆。羅帶:古時婦女束腰的絲織帶。紅豆:即相思子。《古今詩話》:“相思子圓而紅。昔有人歿于邊,其妻思之,哭于樹下而卒,因以名之。”王維《相思》:“紅豆生南國,春來發幾枝。愿君多采擷,此物最相思。”又湯本無“紅”字。
金縷:金絲。此指衣服上的金絲繡紋。
陰:王國維輯本《金荃詞》作“楊”。
歇:散發。顏延年《和謝靈運》:“芳馥歇蘭若,清越奪琳珪。”又雪本作“節”。
柳:湯本作“枕”,誤。
翻譯
羅帶帶來芳香,還系著分別時送我的相思豆。金絲線早已磨舊而淚痕總是新的,再難接續,那斷腸般的離愁。
一對對嬌燕,呢喃親語在梁間檐頭,恰似去年我們歡愛的時候。春色更加濃綠,春草的芳香分外清幽,飛舞的柳絮伴隨著我的愁緒。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wentingjun/263435.htm