引導(dǎo)語(yǔ):文天祥的《過(guò)零丁洋》這是一首永垂千古的述志詩(shī)。詩(shī)的開(kāi)頭,回顧身世。意在暗示自己是久經(jīng)磨煉,無(wú)論什么艱難困苦都無(wú)所畏懼。接著追述戰(zhàn)斗生涯:在荒涼冷落的戰(zhàn)爭(zhēng)環(huán)境里,我度過(guò)了四年。把個(gè)人命運(yùn)和國(guó)家興亡聯(lián)系在一起了。下面是有關(guān)這首詩(shī)的知識(shí)信息,與大家分享學(xué)習(xí)。
過(guò)零丁洋
文天祥
辛苦遭逢起一經(jīng),
干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說(shuō)惶恐,
零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰(shuí)無(wú)死,
留取丹心照汗青。
過(guò)零丁洋全文翻譯:
回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,
如今戰(zhàn)火消歇已熬過(guò)了四個(gè)周星。
國(guó)家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,
個(gè)人又哪堪言說(shuō)似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來(lái)有誰(shuí)能夠長(zhǎng)生不死,
我要留一片愛(ài)國(guó)的丹心映照汗青。
過(guò)零丁洋對(duì)照翻譯:
辛苦遭逢起一經(jīng),
回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,
干戈寥落四周星。
如今戰(zhàn)火消歇已熬過(guò)了四個(gè)周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,
國(guó)家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,
身世浮沉雨打萍。
個(gè)人又哪堪言說(shuō)似驟雨里的浮萍。
惶恐灘頭說(shuō)惶恐,
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,
零丁洋里嘆零丁。
零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古誰(shuí)無(wú)死,
人生自古以來(lái)有誰(shuí)能夠長(zhǎng)生不死,
留取丹心照汗青。
我要留一片愛(ài)國(guó)的丹心映照汗青。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wentianxiang/277258.htm