導語:這是一首旨在寫涼州險僻,守邊艱苦的邊塞詩。以下是小編為大家分享的涼州詞注音版王之渙,歡迎借鑒!
涼州詞
王之渙
huáng hé yuǎn shàng bái yún jiān
黃 河 遠 上 白 云 間 ,
yī piàn gū chéng wàn rèn shān
一 片 孤 城 萬 仞 山 。
qiāng dí hé xū yuàn yáng liǔ
羌 笛 何 須 怨 楊 柳 ,
chūn fēng bù dù yù mén guān
春 風 不 度 玉 門 關 。
注釋:
1。涼州詞:為當時流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
2。黃河遠上:遠望黃河的源頭。
3。孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
4。仞:古代的長度單位,一仞相當于七八尺。
5。羌笛:羌族的一種樂器。
6。楊柳:指一種叫《折楊柳》的歌曲。唐朝有折柳贈別的風俗。
7。度:越過。后兩句是說,羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的調子,埋怨楊柳不發、春光來遲呢,要知道,春風吹不到玉門關外
翻譯:
遠遠奔流而來的黃河,好像與白云連在一起,
玉門關孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲《折楊柳》去埋怨春光遲遲呢,
原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangzhihuan/35840.htm