【詩(shī)句】造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
【意思】大自然把神奇秀麗的山色 都賦予了泰山,背著太陽(yáng)的一面昏暗, 向陽(yáng)的一面明亮,兩面判若刀割。造 化:指天地或大自然。鐘:聚集,專注。 陰陽(yáng):指山背陽(yáng)和向陽(yáng)的兩面。曉:因 日光照射而明亮。
【鑒賞】 自然的造化,天地的靈氣,全都聚集在這座泰山上; 山勢(shì)高聳,把山南山北分割成一面昏暗,一面明亮。造化: 是指天地,自然。鐘: 是指聚。望岳: 在這里是指仰望泰山。古人一直認(rèn)為泰山是天下最高大的山,山南叫“陽(yáng)”,山北叫 “陰”。“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉” 這兩句詩(shī)描寫泰山的巍峨高聳,氣勢(shì)雄渾,氣象萬(wàn)千,是自古以來(lái)歌誦泰山的名句。
【用法例釋】用以形容晴空下山林 等地陰陽(yáng)分明的奇麗景色。[例]一道 寬平、有鋼鐵欄桿、可同時(shí)行駛數(shù)輛汽 車的大橋,架于陡峭峽谷深澗之上,兩 岸山巖叢樹簇?fù)恚t翠交輝,往橋下看 呢,流泉飛瀑,幽深、晦暗。這樣的景色 正應(yīng)了“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”的古 詩(shī)。(涂光群《北美秋色》)
【全詩(shī)】
《望岳》
.[唐].杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
【賞析】
唐代杜甫的詩(shī)集里有三 首以《望岳》為題的詩(shī): 一寫西岳 華山; 一寫南岳衡山; 一寫東岳泰 山。這里介紹的是寫泰山的一首。 開元二十四至二十八年(736—740) 間,杜甫在齊、趙一帶漫游,寫了 這首詩(shī),當(dāng)時(shí)他還沒有登過泰山。 原詩(shī)是: “岱宗夫如何?齊魯青未 了。造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。蕩 胸生層云,決眥入歸鳥。會(huì)當(dāng)凌絕 頂,一覽眾山小。”岱 (dài代) , 泰山的別名;因居五岳之首,所以 尊稱為岱宗。齊、魯,春秋時(shí)的兩 個(gè)國(guó)家,在今山東省境內(nèi)。造化, 大自然。鐘,聚集。陰陽(yáng),山北面 為陰,山南面為陽(yáng)。決眥(zì 字) ,張開眼睛。詩(shī)中說(shuō),泰山 是怎樣的?它青蔥的山嶺,從齊到 魯,連綿不斷。大自然的神奇秀麗 都集中在它那里,山南山北明暗的 不同,好象早晨和黃昏的區(qū)別。層 云涌起,蕩滌胸懷; 張大眼睛,歸 鳥盡收眼底。當(dāng)你登上頂峰遠(yuǎn)眺, 群山都會(huì)顯得渺小。詩(shī)寫出了泰山 的雄偉高大,意境開闊,格調(diào)昂 揚(yáng)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangyue/724672.htm