終南別業
中歲頗好道,晚家南山陲。興來每獨往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看云起時。偶然值林叟,談笑無還期。
【注釋】
①終南,指終南山。②陲:邊境;南山陲,指輞川別墅所在地。 ③值:遇到。
【作者簡介】
王維,字摩詰,父親早死,母親篤信佛教。從開元二十八年(740)到天寶三年(743),王維先隱終南山,晚年又在陜西藍田過著半官半隱的生活。王維晚年官至尚書右丞,職務可謂不小。其實,由于政局變化反復,他早已看到仕途的艱險,便想超脫這個煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開始過著亦官亦隱的生活。這首詩描寫的,就是那種自得其樂的閑適情趣。
【注解】
中歲:中年。
道:這里指佛理。
家:安家。
南山:即終南山。
陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞 川別墅所在地。
勝事:美好的事。
值:遇見。
林叟:鄉村的老人。叟(sǒu):老翁。
無還期:沒有回還的準確時間。
【翻譯】
(我)中年以后厭塵俗喧囂,信奉佛教,晚年定居安家在南山邊陲,常游山水。興致來了,就獨自一人前往欣賞這美麗的景色,這種美好的事只能自得其樂。隨意而行,不知不覺,竟走到流水的盡頭,看是無路可走了,于是索性就地坐下來,看那悠閑無心的云興起漂游。遇見山林中的一位老者,就與他談論山間水邊之事,相與留連,忘了回去的時間。
【韻譯】
中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/397579.htm