《齊州送祖三》是唐代詩(shī)人王維為送別友人祖詠而創(chuàng)作的五言詩(shī)。此詩(shī)開(kāi)頭寫(xiě)故友剛剛相逢,旋又匆匆離別,一笑一泣,聚短離長(zhǎng),感慨萬(wàn)分;后六句全寫(xiě)祖詠?zhàn)吆螅髡邅辛⒔吥那榫埃磉_(dá)了詩(shī)人對(duì)友人離別的依依不舍之情。在王維同類(lèi)詩(shī)歌中,此詩(shī)所敘之別情顯得特別濃摯深至,而語(yǔ)言表達(dá)又很自然素樸,尤其是結(jié)語(yǔ),有言盡而意不盡之效果。
齊州送祖三
相逢方一笑,相送還成泣。
祖帳已傷離,荒城復(fù)愁入。
天寒遠(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急。
解纜君已遙,望君猶佇立。
版本二
河上送趙仙舟
相逢方一笑,相送還成泣。
祖悵忽傷離,荒城復(fù)愁入。
天寒遠(yuǎn)山凈,日暮長(zhǎng)河急。
解纜君已遙,望君空佇立。
注釋?zhuān)?/strong>
⑴齊州:唐代州名,故治在今山東歷城縣,離濟(jì)州不遠(yuǎn)。祖三:即祖詠,唐代詩(shī)人。洛陽(yáng)人,與王維友善。詩(shī)題一作“河上送趙仙舟”,又作“淇上別趙仙舟”。
⑵祖帳:為出行者餞行所設(shè)的帳幕。古人出行,上路前要祭路神,稱(chēng)“祖”,后來(lái)引申為餞行。此句一作“祖帳已傷離”。
⑶荒城:指齊州。
⑷長(zhǎng)河:指濟(jì)水,齊州在濟(jì)水南。
⑸纜:系船的繩索。
⑹佇立:久立。此句一作“望君空佇立”。
譯文:
才相逢剛剛以一笑相對(duì),又相送變成了陣陣啜泣。
祖帳里我已經(jīng)感傷離別,荒城中我更加發(fā)愁獨(dú)入。
天寒季節(jié)遠(yuǎn)山一片明凈,日暮時(shí)分大河格外迅急。
解開(kāi)纜繩你就迅速遠(yuǎn)去,遙望著你我還久久佇立。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/393307.htm