鳥鳴澗
唐/王維
人閑桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時鳴春澗中。
【譯文】
春天的夜晚寂靜無聲,桂花慢慢凋落,四處無人,
春夜的寂靜讓山野顯得更加空曠。
或許是月光驚動棲息的鳥兒,
從山澗處時而傳來輕輕的鳴叫聲。
【注釋】
選自《王右丞集箋注》鳥鳴澗:鳥兒在山中鳴叫。河流名。
澗:兩山之間的小溪。
閑:安靜、悠閑,含有人聲寂靜的意思。
桂花:木犀的通稱。有的春天開花,有的秋天開花。花瓣曬干可以食用。
空:空寂、空空蕩蕩。空虛。這時形容山中寂靜,無聲,
好像空無所有。
月出:月亮出來。
驚:驚動,驚擾。
時:時而,偶爾。
時鳴:偶爾啼叫。
【參考賞析】
這首詩寫春山之靜。“靜”被詩人強烈地感受到了。為什么呢?是由于“山靜”,所以人靜。人靜緣于心靜,所以覺察到桂花的墜落。
花落,月升,鳥鳴,這些“動”景,卻反襯出春山的幽靜。
鳥鳴澗,是一處風景極優美的地方。澗,是山澗,夾在兩山間的流水。 這首詩描寫的是春山夜晚異常幽靜的景象。詩的大意說:在寂靜沒有人聲的環境里,桂花(四季桂)自開自落,好像可以感覺到桂花落地的聲息。夜靜更深的時候, 景色繁多的春山,也好似空無所有。月亮剛出,亮光一顯露,驚動了樹上宿的小鳥,它們在春澗中不時地鳴叫幾聲。
這首詩主要寫春山夜景。花落,月出,鳥鳴,都是動的,作者用的是以動襯靜的手法,收到“鳥鳴山更幽”的藝術效果。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/324408.htm