【作品介紹】
《齊州送祖三》是唐代詩人王維為送別友人祖詠而創作的五言詩。此詩開頭寫故友剛剛相逢,旋又匆匆離別,一笑一泣,聚短離長,感慨萬分;后六句全寫祖詠走后,作者佇立江邊凝望的情景,表達了詩人對友人離別的依依不舍之情。在王維同類詩歌中,此詩所敘之別情顯得特別濃摯深至,而語言表達又很自然素樸,尤其是結語,有言盡而意不盡之效果。
【原文】
版本一
齊州送祖三⑴
相逢方一笑,相送還成泣。
祖帳已傷離⑵,荒城復愁入⑶。
天寒遠山凈,日暮長河急⑷。
解纜君已遙⑸,望君猶佇立⑹。
版本二
河上送趙仙舟
相逢方一笑,相送還成泣。
祖悵忽傷離,荒城復愁入。
天寒遠山凈,日暮長河急。
解纜君已遙,望君空佇立。
【注釋】
⑴齊州:唐代州名,故治在今山東歷城縣,離濟州不遠。祖三:即祖詠,唐代詩人。洛陽人,與王維友善。詩題一作“河上送趙仙舟”,又作“淇上別趙仙舟”。
⑵祖帳:為出行者餞行所設的帳幕。古人出行,上路前要祭路神,稱“祖”,后來引申為餞行。此句一作“祖帳已傷離”。
⑶荒城:即邊城的意思。指齊州。一說指濟州。
⑷長河:指濟水,齊州在濟水南。
⑸纜:系船的繩索。
⑹佇立:久立。此句一作“望君空佇立”。
【白話譯文】
才相逢剛剛以一笑相對,又相送變成了陣陣啜泣。
祖帳里我已經感傷離別,荒城中我更加發愁獨入。
天寒季節遠山一片明凈,日暮時分大河格外迅急。
解開纜繩你就迅速遠去,遙望著你我還久久佇立。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/324400.htm