《和賈至舍人早朝大明宮之作》是唐代大詩(shī)人王維為唱和賈至的《早朝大明宮》而作的一首詩(shī)。全詩(shī)寄托了詩(shī)人怎樣的感情?
和賈至舍人早朝大明宮之作
絳幘雞人報(bào)曉籌⑴,尚衣方進(jìn)翠云裘⑵。
九天閶闔開(kāi)宮殿,萬(wàn)國(guó)衣冠拜冕旒⑶。
日色才臨仙掌動(dòng)⑷,香煙欲傍袞龍浮⑸。
朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭⑹。
【注釋】
⑴絳幘:用紅布包頭似雞冠狀。雞人:古代宮中,于天將亮?xí)r,有頭戴紅巾的衛(wèi)士,于朱雀門外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。曉籌:即更籌,夜間計(jì)時(shí)的竹簽。
⑵尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:飾有綠色云紋的皮衣。
⑶衣冠:指文武百官。冕旒:古代帝王、諸侯及卿大夫的禮冠。旒:冠前后懸垂的玉串,天子之冕十二旒。這里指皇帝。
⑷仙掌:掌為掌扇之掌,也即障扇,宮中的一種儀仗,用以蔽日障風(fēng)。
⑸香煙:這里是和賈至原詩(shī)“衣冠身惹御爐香”意。袞龍:猶卷龍,指皇帝的龍袍。浮:指袍上錦繡光澤的閃動(dòng)。
⑹五色詔:用五色紙所寫的詔書。
【白話譯文】
戴紅巾報(bào)時(shí)官手執(zhí)更籌報(bào)曉,更衣官才給皇帝送上翠云裘。
九重的皇宮打開(kāi)了金紅宮門,萬(wàn)國(guó)的使臣都躬身朝拜皇帝。
日光初照遮陽(yáng)的掌扇在晃動(dòng),香煙繚繞黃袍上面繡龍飄浮。
早朝結(jié)束還須為皇帝寫詔書,佩玉叮當(dāng)賈至回到鳳凰池頭。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/281970.htm