秋夜獨坐 王維,在這首詩中作者表達了修佛靜心遠離世間煩惱事的決心。
導讀:
這是一首描述作者內(nèi)心的詩作,體裁為五言律詩。其原文如下:
秋夜獨坐
王維
獨坐悲雙鬢, 空堂欲二更。
雨中山果落, 燈下草蟲鳴。
白發(fā)終難變, 黃金不可成。
欲知除老病, 唯有學無生。
中心思想:
這首詩流露出詩人想皈依佛門的禪思, 表現(xiàn)了詩人決心修佛、永離人間苦海的愿望。
翻譯:
獨自坐著悲傷雙鬢已白,在秋夜空堂上將近二更。山間野果在秋雨中落下,草中蟲子到燈下來低鳴。頭上白發(fā)始終難以變黑,煉丹中仙藥也至今未成。要知怎樣消除衰老疾病,唯有學佛修成不滅不生。
字詞解釋:
題解:這是作者的禪詩名篇,表現(xiàn)了作者決心修佛、永離人間苦海的愿望。
堂:泛指房屋的正廳。
欲二更:將近二更。二更:指晚上九時至十一時。
山果:山上的野果。
燈下:點出夜。
草蟲鳴:點出秋。草蟲:草叢中的小蟲子。
“黃金”句:《史記·封禪書》載,漢武帝時,有方士欒大詭稱“黃金可成,河決可塞,不死之藥可得,仙人可致”,因此武帝封他為五利將軍。后均無效驗,被殺。黃金可成,亦指煉丹術。黃金:道教煉丹術中一種仙藥的名字。
老病:衰老和疾病。
無生:佛家語,謂世本虛幻,萬物實體無生無滅。禪宗認為這一點人們是難以領悟到的。
賞析:
這詩題曰“秋夜獨坐”,就象僧徒坐禪。而詩中寫時邁人老,感慨人生,斥神仙虛妄,悟佛義根本,是詩人現(xiàn)身說法的禪意哲理之作,情理都無可取,但在藝術表現(xiàn)上較為真切細微,傳神如化,歷來受到贊賞。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/247114.htm