全詩熔鑄了豐富復雜的思想感情,詩境雄渾深遠,確為一首思想性和藝術性完美結合的佳作。下面和小編一起賞析一下出塞王昌齡!
出塞
秦時明月漢時關,萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
【注釋】
1.但使:只要。
2.龍城飛將:《漢書·衛青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數百。籠城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛青奇襲龍城的事情。其中,有人認為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀李廣一生主要的時間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊,其中每次匈奴重點進攻的漢地天子幾乎都是派遣李廣為太守,所以這種說法也不無道理。
3.不教:不叫,不讓。教,讓。
4.胡馬:指侵擾內地的外族騎兵。
5.度:越過。在漫長的邊防線上,戰爭一直沒有停止過,去邊防線打仗的戰士也還沒有回來。要是攻襲龍城的大將軍衛青和飛將軍李廣今天還依然健在,絕不會讓敵人的軍隊翻過陰山。
【譯文一】
依舊是秦漢時期的明月和邊關,守邊御敵鏖戰萬里征人未回還。
倘若龍城的飛將李廣如今還在,絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。
將軍剛跨上配了白玉鞍的寶馬出戰,戰斗結束后戰場上只剩下凄涼的月色。
城頭上的戰鼓還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里的寶刀上的血跡仍然沒干。
【譯文二】
依舊是秦時的明月漢時的邊關,征戰長久延續萬里征夫不回還。
倘若龍城的飛將李廣而今健在,絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。
【譯文三】
秦漢以來,明月還是那樣照著關塞,離家萬里遠征,將士至今沒有回還。
只要讓龍城飛將軍(李廣)還在,就不會讓敵人軍隊越過陰山。
【譯文四】
從秦漢到如今明月依舊照耀邊關,到塞外從軍的人征程萬里仍然沒有回還。
如果現在有象李廣那樣的將軍鎮守邊境,那就不會讓敵人的兵馬越過陰山。
【擴展】
[思考與練習]
(1)解釋詞語:但使:
(2)怎樣理解“秦時明月漢時關”一句的意思?這句詩用了什么修辭方法?
(3)詩歌的主題是什么?
4.有人推獎此詩是唐人七絕壓卷之作,乃是平凡之中見妙處,而妙就妙在“秦時明月漢時關”,試分析這句詩的妙處。
參考答案:
(1)只要
(2)秦漢時的明月,秦漢時的關。【王昌齡《出塞》閱讀答案附翻譯賞析】王昌齡《出塞》閱讀答案附翻譯賞析。互文。
(3)希望平息胡亂,安定邊防。
(4)“明月”和“關”平凡普通,但增加了“秦”、“漢”兩個時間性的限制詞,自然形成了一種雄渾蒼茫的獨特意境;該句運用互文手法,將秦漢兩個時代聯為一體,引發讀者撫今思昔,與下句聯系起來,表達出古往今來人們向往和平的共同愿望。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangchangling/302300.htm