李白所寫的《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》是一首七絕,而詩(shī)作中的人物王昌齡是李白的好友。而當(dāng)朋友面臨不幸的時(shí)候,李白創(chuàng)作了《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》,抒發(fā)了他對(duì)友人的關(guān)切的情感。
《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。
我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。
注釋
?、佟⑼醪g:唐代詩(shī)人,天寶年間被貶為龍標(biāo)縣尉。
②.、左遷:貶謫,降職。古尊右卑左,左遷即貶官。
③、龍標(biāo):唐代縣名,在今貴州錦屏縣,現(xiàn)保存有龍標(biāo)書院,唐時(shí)甚僻。詩(shī)中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來(lái)稱呼一個(gè)人。
?、?、楊花:柳絮。
⑤、子規(guī):即杜鵑鳥,啼聲哀婉凄切。
⑥、五溪:唐人所說的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,當(dāng)時(shí)屬于黔中道,在今湖南西部和貴州東部。
?、?、夜郎:漢代中國(guó)西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣。這里指貴州的夜郎(在今貴州西部地區(qū))。李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西”。
?、?、聞:聽說
譯文
樹上楊花落盡,杜鵑在不停地啼叫,
聽說你被貶到龍標(biāo)去了,一路上要經(jīng)過五座小溪(辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪)。
讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧,
伴隨著你一直走到那夜郎以西!
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄賞析:
賞析
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangchangling/252766.htm