《從軍行》其一刻畫了邊疆戍卒懷鄉思親的情景;本文就來分享一篇王昌齡《從軍行》其一翻譯,歡迎大家閱讀!
從軍行七首(其一)
王昌齡
烽火城西百尺樓,黃昏獨坐海風秋。
更吹羌笛關山月,無那金閨萬里愁。
注釋
⑴從軍行:樂府舊題,屬相和歌辭平調曲,多是反映軍旅辛苦生活的。
⑵羌笛:羌族竹制樂器。關山月:樂府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。
⑶獨上:一作“獨坐”。
⑷無那:無奈,指無法消除思親之愁。一作“誰解”。
翻譯
在烽火臺的西邊高高地聳著一座戍樓,黃昏時分,獨自坐在戍樓上任憑從湖面吹來的秋風撩起自己的戰袍。此時又傳來一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關山月》的調子,無奈著笛聲更是增添了對萬里之外的妻子的相思之情。
王昌齡詩鑒賞
這首詩以久戍邊關的士卒口吻抒寫的軍中思歸之情。
首句中的“烽火城”,代指設置烽火臺的邊城;古時的邊境上筑高城以御敵,一旦敵人入侵,便于城垛上燃狼糞或柴草,白天以煙、夜間以火來報警。“百尺樓”,也指邊地戍樓。這兩種景物,都是邊境上所特有的;它既點明了地理環境,又給這首邊塞詩籠罩上一層濃濃的沙場氛圍。次句則點明這是秋天的一個傍晚,在蒼茫暮色中,一名兵士正孤零零地坐在戍樓上;迎著從青海湖上吹來的陣陣寒風,默默無語,神馳他鄉。
“黃昏寂寞,獨坐凄涼;海風入樓,秋夜懷遠。只一句,而層次之中,無窮邊思。”(清人王堯衢語)耳邊又傳來嗚嗚咽咽的羌笛聲:“ 更吹羌笛關山月。”關山月,樂府曲調,屬《鼓角橫吹曲》,內容大都表達征戍離別之情。本來心緒已十分悲涼的征人,傷離別的樂曲又引發了他無窮的思親之情。禁不住心馳萬里而涌起滔滔愁思。“無那金閨萬里愁”,無那,指無奈。金閨,女子閨閣的美稱;這里借指家室。這一句不寫自己正思念金閨中人,而想象此時閨人正在萬里之外念及自己。因邊城聞笛而代為金閨之愁;自己之愁已經不堪,而閨中之愁,更將奈何?!這一曲筆使得感情倍深一層。誠如清人李瑛所云:“不言己之思家,而但言無以慰閨中思己,正深于思家也。”(《詩法易簡錄》)
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangchangling/174184.htm