從軍行(其五)這首詩描寫的是奔赴前線的戍邊將士聽到前方部隊首戰(zhàn)告捷的消息時的欣喜心情,歌頌了他們奮勇殺敵、忘我報國的英雄主義精神。下面是關于從軍行王昌齡其五翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!

從軍行
(其五)
王昌齡
大漠風塵日色昏, 紅旗半卷出轅門。
前軍夜戰(zhàn)洮河北, 已報生擒吐谷渾。
翻譯:
大漠之中,狂風呼嘯,塵土飛揚,天色昏暗。一隊將士半卷著紅旗出了軍營,向敵軍挺進。這時前方部隊傳來捷報:他們已在洮河的夜戰(zhàn)中生擒敵軍,大獲全勝。
字詞解釋:
1.大漠:指廣闊無邊的沙漠
2.轅門:軍營正門
3.洮河:黃河支流。原于青海省、東北流經(jīng)甘肅省臨洮縣,入黃河。
4.吐谷渾:古代中國西部少數(shù)民族名。此處借以指進犯少數(shù)民族的首領。
【鑒賞】
少伯(王昌齡字少伯)為盛唐著名的邊塞詩人,所作七絕邊塞詩,氣格高古,雄渾勁健,昂揚著積極向上的奮斗精神,詩中既有對大漠邊塞風光和殘酷環(huán)境的描寫,也有對邊疆戰(zhàn)士舍生忘死保衛(wèi)家國的歌頌,更有對戰(zhàn)士們思念家鄉(xiāng)親人的內(nèi)心世界的深入發(fā)掘,其《出塞》一詩被推為唐人七絕壓卷之作,詩人更被人們授予“詩家夫子”、“七絕圣手”的美譽。
《從軍行》為七首七言絕句組詩,此為其中第五首?!皬能娦小保藰犯断嗪透柁o·平調(diào)曲》舊題?!按竽L塵日色昏”,起句直言大漠風沙彌漫,連天蔽日,光線昏暗。“紅旗半卷出轅門”,“轅門”,“轅”本為車前駕牲口的兩根直木,因古代行軍安營時用車環(huán)衛(wèi),出入口將兩車的車轅相向豎起,以此為門,故謂之“轅門”。此句用半卷的紅旗從轅門出發(fā),代指軍隊出征?!颁印保翠l(fā)源于甘肅省臨潭縣西北的北傾山,屬于黃河上游支流?!巴鹿葴啠ㄒ敉劣辏?,原指晉時鮮卑族慕容氏后裔,此詩中泛指敵人。詩中的三四句并不接著寫正在出發(fā)的軍隊,而是筆鋒一轉,寫在此之前夜戰(zhàn)洮河的軍隊,已經(jīng)將敵方打敗,捷報于此時傳來。本來是一幕充滿著緊張氣氛的行軍增援的圖景,此時前方捷報突至,緊張的氣氛一下子化為勝利的喜悅之情,節(jié)奏亦大落大起,明凈爽利。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangchangling/174176.htm