《傷仲永》王安石教學反思
一、徹底放棄文言翻譯的講解
暑假里上華師大的教育碩士,鄭桂華說了這樣一句:“如果華師大培養的老師還搞文言文翻譯的串講,只能說真的很可悲”。鄭桂華進一步強調,文言字詞的掌握,重點在課后的背誦練習。我過去的方式是將“文”與“言”結合起來講,配以相同的權重,屬于兩條腿走路。在這節課的教學設計方面,我主要嘗試完全放棄文言文的課堂翻譯,除個重點別字詞句的隨文講解外不再做其他的翻譯教學,主要將落實翻譯的過程放到課后練習上,從而騰出更多的課堂教學用于指導學生更深入的理解文章。
在教學上產生的副作用是,對于基礎薄弱的同學,把握文章內容的難度加大,剛開始上課的時候推進有一定的難度,但隨著反復的朗讀和教學的深入,語言障礙造成的閱讀困難會自然而然的被稀釋掉。
希望這樣的課堂模式能夠讓有能力的學生獲得更多的挑戰自己的機會,并在課堂上思考更多有價值的問題,也希望通過加大聽課難度促使學生更加重視自己的預習,變被動為主動。
二、密不透風、疏可走馬
在文章的教學上,設計的核心是分析文章第一小節、第二小節的寫作手法的“疏”“密”之別。這個概念對于初一學生,尤其是語文底子薄的同學來說,可能是有些過于抽象了。有些悟性好的同學馬上就能得其要領,有些悟性差的同學則是云里霧里了。
三、課堂生成中的驚喜
這節課教學上比較出彩的是對于隱含人物——方仲永父親的分析。可以說真正是走進了方仲永父親的內心:世隸耕、稍稍賓客其父暗點出了方仲永父親在方仲永成名之前低下的社會地位,方仲永才華的展現使得方仲永的父親在鄉里獲得了從來未有的尊重,地位有了明顯的提高,這對于方仲永的父親來說絕對是新鮮、美妙、夢寐以求的體驗。理解這一點,加之方仲永父親世隸耕的家教背景,也就決定了方仲永的父親必然會作出“不使學”的決定,而這一決定受環境因素的制約,幾乎成為了必然,這樣的父親必然作出這樣的選擇,這不是誰對誰錯的問題,跟不能將耽誤孩子的板子簡單地打到方仲永父親的身上。在此基礎上,文章的悲劇意義就更加濃厚了,這是一種命運的、必然的悲劇,從這一深度理解方仲永的個人悲劇,對于學生理解“傷仲永”這三個詞背后豐富的情感,似乎是更深刻了。
《傷仲永》教學反思
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wanganshi/350713.htm