引導語:狐貍和鵝會寫出什么樣的童話故事呢?我們通過下文的一篇《狐貍和鵝群》格林童話故事了解與學習。
狐貍來到一塊草地,看見草地上有一群肥肥大大的鵝,笑道:"我來得正好,你們的隊形很不錯,我可以毫不費事地把你們一只一只地都吃掉。"鵝群嚇壞了,它們哭叫著、蹦跳著、央求著饒命。可是狐貍卻裝著不聽見,威脅說:"無法開恩!你們必須死。"過了一會兒,一只鵝壯著膽子來問:"既然我們不得不放棄我們年輕的生命,那么能不能高抬貴手,讓我們做最后一次祈禱,讓我們別在自己的罪孽中死去,然后我們會排成一行,讓您每次都能選出最肥美的。""好啊,"狐貍答,"這倒是合情合理、挺虔誠的請求。去祈禱吧,我等著,等你們祈禱完。"于是第一只開始了長長的禱告,它不停地叫著:"嘎!嘎!"好像是沒完沒了,第二只等不及了,也開始"嘎!嘎!"叫了起來。接著是第三只、第四只,不一會兒它們一起叫了起來。
等它們祈禱完了,咱們再繼續講這個故事,可是事到如今,它們還在不歇氣地祈禱著呢。
狐貍和鵝群英文版:
The fox and the geese
The fox once came to a meadow in which was a flock of fine fat geese, on which he smiled and said, "I come in the nick of time, you are sitting together quite beautifully, so that I can eat you up one after the other." The geese cackled with terror, sprang up, and began to wail and beg piteously for their lives. But the fox would listen to nothing, and said, "There is no mercy to be had! You must die." At length one of them took heart and said, "If we poor geese are to yield up our vigorous young lives, show us the only possible favour and allow us one more prayer, that we may not die in our sins, and then we will place ourselves in a row, so that you can always pick yourself out the fattest." - "Yes," said the fox, "that is reasonable, and a pious request. Pray away, I will wait till you are done." Then the first began a good long prayer, for ever saying, "Ga! Ga!" and as she would make no end, the second did not wait until her turn came, but began also, "Ga! Ga!" The third and fourth followed her, and soon they were all cackling together.
When they have done praying, the story shall be continued further, but at present they are still praying without stopping."
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/tonghua/90957.htm