《隱存著并不就是被忘卻》
有一座古老的莊園。莊園外面有一條泥濘的護(hù)莊溝,上面有一座吊橋。吊橋吊起的時(shí)候比放下的時(shí)候多,來(lái)訪(fǎng)的人并不都是好人。屋檐下面有許多洞眼,可以朝外放槍。要是敵人靠得太近,還可以從這些洞里往外潑開(kāi)水,是啊,甚至倒融化了的鉛。屋里木頂很高,這對(duì)于因壁爐燒大塊的濕木頭而冒出的那些煙是很好的出路。墻上掛著身穿鎧甲的男人和衣著臃腫、傲氣十足的婦人的畫(huà)像。這些女人中最高貴的一位現(xiàn)在還活著,住在這里,她的名字叫麥特·莫恩斯。她是這座莊園的主人。
一天傍晚,強(qiáng)盜來(lái)了。他們殺死了她家的三口人,連看莊園的狗也被殺了。接著他們用拴狗的鏈子把麥特夫人拴在狗窩里,他們自己則坐在大廳里,喝著從她的地窖里搬來(lái)的葡萄酒和上等啤酒。
麥特夫人被狗鏈子拴著,她連像狗那樣吠也不行。接著強(qiáng)盜里的一個(gè)小孩子來(lái)了,他躡手躡腳一點(diǎn)聲音都沒(méi)有。他不能讓人察覺(jué),一被發(fā)覺(jué)他們便會(huì)殺死他。
“麥特·莫恩斯夫人!”小男孩說(shuō)道,“你記得你丈夫在世的時(shí)候,我的父親被捆在木馬①上嗎?那時(shí)你為他求情,但是沒(méi)有用;他必須騎在上面,騎成殘廢。但是你悄悄地走來(lái),就像我現(xiàn)在悄悄地溜來(lái)一樣;你親手在他的腳下擺上了一小塊石頭,讓他能夠休息。沒(méi)有人看見(jiàn),或者他們裝作沒(méi)看見(jiàn)。你是那位年輕仁慈的夫人。我父親對(duì)我說(shuō)過(guò),我把這事隱存著,但并不曾忘卻!現(xiàn)在我來(lái)解救你,麥特·莫恩斯夫人!”接著他們從馬廄牽來(lái)馬,在風(fēng)雨中騎馬跑了,他們得到了人們友好的幫助。
“我對(duì)那位老人做的一點(diǎn)善事卻得到了這樣好的回報(bào)!”麥特·莫恩斯夫人說(shuō)道。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/tonghua/90673.htm