格林童話成人版的是如何的?下文是相關資訊,歡迎大家閱讀與了解。

新譯格林童話最初版 故事恢復成人化
《白雪公主》中,邪惡的皇后其實是白雪公主的親生母親,她一直在謀殺自己的孩子。饑餓的母親告訴自己的女兒們:“我要殺了你們,這樣我就有東西吃了。”長發公主遇到王子,結果懷孕了……這些被潔本《格林童話》所刪除的、作為床頭故事講述了200多年的故事,首次出現在前不久出版的新英譯本《格林童話》中。
1812年12月,雅各布•路德維希•卡爾•格林(Jacob Ludw igK arl Grim m )和威廉•卡爾•格林(W ilhelm K arl G rim m )兩兄弟出版了他們收集的民間故事第一卷,1815年,又出版了第二卷。這便是此后享譽全球的《格林童話》。不過,在這之后,他們對最初的版本不停進行了編輯修訂和潤色,使得這些故事更適合兒童閱讀,直到1857年第七版,這便是今天最為人所知的《格林童話》版本。
美國明尼蘇達州大學德國與比較文學退休教授杰克•基普(JackZipes)說,他總是疑惑,為什么第一個版本的《格林童話》沒有翻譯成英文呢?最后,他決定自己做這件事。“盡管格林兄弟保存了初版中大約100個故事,但他們修改了很多。起初的版本與大多數英語讀者(和德國讀者)所熟悉的版本有很大的不同。”最近,基普教授的新譯本由普林斯頓大學出版社推出,該版本來自于最初版本的156個故事,不僅和我們熟知的《格林童話》有很大的不同,而且還增加了許多可怕的故事。比如說《孩子們玩屠宰游戲》:一群孩子玩游戲,其中一位是屠夫,一位是豬。結果非常可怕—一個男孩把他弟弟的喉嚨割了,然后被狂怒的母親用刀刺中心臟,然后母親把另一個孩子遺忘在澡盆里,孩子淹死了,母親上吊自殺。當她的丈夫回來后發現這一切,傷心而死。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/tonghua/432439.htm