豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟(1 )三江而帶(2 )五湖,控(3 )蠻荊而引(4 )甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛斗之墟(5 );人杰地靈,徐孺下(6 )陳蕃之榻。雄州霧(7意義:______用法:_____)列,俊采星(8意義:_______用法:______)馳。臺隍枕(9 )夷夏之交,賓主盡(10 )東南之美。都督閻公之雅望(11 ),棨(qǐ)戟遙臨;宇文新州之懿范(12 ),襜(chān)帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰(13 ),路出名區(qū),童子何知(14句式: ),躬(15 )逢勝餞(16 )。
時維(17 )九月,序?qū)?18 )三秋。潦水(19 )盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼(20 )驂騑(21 )于上路(22 ),訪風(fēng)景于崇阿(23 )(句式: )。臨(24 )帝子之長洲,得天人之舊館。層臺聳翠,上出重霄;飛閣翔丹,下臨無地。鶴汀(25 )鳧渚(26 ),窮(27 )島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即(28 )岡巒之體勢。披(29 )繡闥(tà),俯雕甍(méng),山原曠其盈(30 )視,川澤紆其駭(31 )矚。閭(lǘ )閻(32 )撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦(33 )彌津(34 ),青雀黃龍之軸(zhú)。云銷(35 )雨霽(36 ),彩(37 )徹區(qū)(38 )明。落霞與孤鶩(wù)齊飛,秋水共長天(39 )一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡(lǐ)之濱(40 );雁陣驚寒,聲斷(41 )衡陽之浦。
翻譯:漢代的豫章舊郡,現(xiàn)在稱洪都府。它處在翼、軫二星的區(qū)域,與廬山和衡山接壤。
以三江為襟,以五湖為帶,控制楚地,連接甌越。(這里)物有光華,天有珍寶,寶劍的光氣直射牛、斗二星之間;人有俊杰,地有靈秀,徐孺子(竟然)使太守陳蕃放下榻。雄偉的州城繁盛的像霧一樣涌起,俊美的人才像流星一樣飛馳。南昌倚據(jù)在荊楚和華夏交接的地方,(宴會上)客人和主人全都是東南一帶的俊杰。聲望崇高的閻都督,打著儀仗遠(yuǎn)道而來;德行美好的宇文新州刺史,駕著車馬也在此暫時駐扎。(正好趕上)十日一休的假日,才華出眾的朋友多得如云;迎接千里而來的客人,尊貴的朋友坐滿宴席。辭采如蛟龍騰空、鳳凰飛起,那是文詞宗主孟學(xué)士;紫電和清霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫里。家父做(交趾)縣令,我路過這個有名的地方。(我)一個小孩子知道什么,親自遇到了這樣盛大的宴會。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/tengwanggexu/37360.htm