《滕王閣序》所寫之景更壯美,更絢麗,更豐富,所抒之情也更直露更酣暢。另外兩文抒情的內(nèi)容也不一樣,《蘭亭集序》抒發(fā)的是人生短暫的感慨,《滕王閣序》抒發(fā)的則是自己懷才不遇的憤懣。
《蘭亭集序》和《滕王閣序》情景的異同
相同:都是在寫聚會(huì)。
王勃在《滕王閣序》中極寫山水之美,宴會(huì)之樂。
滕王閣上的聚會(huì),既有長(zhǎng)輩如閻公者,又有童子如“我”者,勝友如云,高朋滿座。宴會(huì)之盛,好比當(dāng)年睢園竹林之聚,文采風(fēng)流,可比曹植謝靈運(yùn)。
蘭亭集會(huì),是在山水明麗的會(huì)稽山陰,作者用簡(jiǎn)約的筆墨描寫出集會(huì)時(shí)的情景:遠(yuǎn)有崇山峻嶺,近有茂林修竹,天高地遠(yuǎn),清風(fēng)習(xí)習(xí)。群賢畢至,一觴一詠,暢敘幽情”,簡(jiǎn)潔的筆觸,寫盡了蘭亭集會(huì)的流風(fēng)雅韻。
異:兩種境界,各臻其善
異:景色的不同
《滕王閣序》用墨如潑,寫出人間萬(wàn)千氣象。
王勃筆下,景物的境界是闊大的。登高望遠(yuǎn),“山原曠其盈視,川澤紆其駭矚”。作者不但寫眼前景,而且通過想像,將整個(gè)洪都大地都收攏于自己的視野之內(nèi):襟三江,帶五湖,控蠻荊,引甌越。
《蘭亭集序》筆調(diào)清新,有世外桃源之風(fēng)。
王羲之描寫蘭亭周圍的山水,用的是近乎白描的手法。他寫到山嶺樹木,寫到流水天氣。每種景物只用一字修飾,山是“崇”,嶺是“峻”,林“茂”而竹“修”,流“清”而湍“激”,真是做到了“字不得減”。
同:感慨生命
王勃由宇宙之大想到人生渺小,由畢至的群賢想到自己“三尺微命,一介書生”。。
王羲之由“快然自足”的“曾不知老之將至”,想到人生短暫,“向之所欣,俯仰之間,已為陳跡”,天下沒有不散的筵席,再自足的幸福終要破滅,再旺盛的生命終要走向死亡。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/tengwanggexu/269488.htm