《五柳先生傳》
朝代:魏晉
作者:陶淵明
原文:
先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?
注釋
(1)選自《陶淵明集》
(2)何許:何處,哪里。許、處所
(3)不詳:不知道。詳:清楚地知道。
〔4)因以為號焉:就以此為號(因,所以,就。以,用。為,作為。以為,以之為。焉,語氣助詞,相當于“唉”,號,別號。
(5)不慕榮利:不愛慕功名利祿(慕,羨慕;榮利,功名利祿)
(6)不求甚解:古指對所讀的書只求理解含義,讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。今指只求知道個大概,不求徹底了解。這里指讀書只求領會要旨。求,追求。甚,過分。解,了解。
(7)會意:指對書中的意義有所領會。會,體會、領會。意:書中的旨意。
(8)性:生性,生來就。
(9)嗜:特別喜歡,酷愛。
(10)親舊:親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交、舊友,老朋友。
(11)如此:這樣。指上文所說的“性嗜酒,家貧,不能常得”。
(12)或:有時。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/taoyuanming/368964.htm