《相思》
作者:王維
紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。
愿君多采擷,此物最相思。
《相思》是唐代詩(shī)人王維的創(chuàng)作的一首借詠物而寄相思的五絕。此詩(shī)寫(xiě)相思之情,卻全篇不離紅豆,正用其相思子之名以關(guān)合相思之情。首句寫(xiě)紅豆產(chǎn)地;次句以“發(fā)幾枝”一問(wèn),語(yǔ)極樸實(shí),而又極富形象性,設(shè)問(wèn)自然,則暗逗情懷;三句寄意友人“多采擷”,言在此而意在彼;末句點(diǎn)明其相思屬性,且用一“最”字推達(dá)極致,則“多采擷”的理由自見(jiàn),而自身所寄之意亦深含其中。全詩(shī)極為明快,卻又委婉含蓄,語(yǔ)淺而情深,相傳當(dāng)時(shí)即為人譜曲傳唱,流行江南。
注釋
⑴相思:題一作“相思子”,又作“江上贈(zèng)李龜年”。
⑵紅豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
⑶“春來(lái)”句:一作“秋來(lái)發(fā)故枝”。
⑷“愿君”句:一作“勸君休采擷”。采擷(xié):采摘。
⑸相思:想念。
譯文
紅豆樹(shù)生長(zhǎng)在南方,春天到了它將生出多少新枝呢?希望你多采摘一些紅豆,它最能夠引起人們的思念之情。
賞析
這是借詠物而寄相思的詩(shī),是眷懷友人之作。起句因物起興,語(yǔ)雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問(wèn)寄語(yǔ),意味深長(zhǎng)地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語(yǔ)雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。全詩(shī)情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語(yǔ)言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品。
全詩(shī)洋溢著少年的熱情,青春的`氣息,滿腹情思始終未曾直接表白,句句話兒不離紅豆,而又“超以象外,得其圜中”,把相思之情表達(dá)得入木三分。它“一氣呵成,亦須一氣讀下”,極為明快,卻又委婉含蓄。在生活中,最情深的話往往樸素?zé)o華,自然入妙。王維很善于提煉這種素樸而典型的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)深厚的思想感情。所以此詩(shī)語(yǔ)淺情深,當(dāng)時(shí)就成為流行名歌是毫不奇怪的。
【幼兒唐詩(shī)《相思》】相關(guān)文章:
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/tangshi/2053645.htm