【作者簡介】常建(生卒年不詳),字號不詳,大約是長安(現在陜西西安)人(有爭議),唐代詩人。開元十五年與王昌齡同榜進士,長仕宦不得意,來往山水名勝,過著一個很長時期的漫游生活。后移家隱居鄂渚。天寶中,曾任盱眙尉。常建的詩現存不多,其中《題破山寺后禪院》較為著名。
宿王昌齡隱居
清溪深不測,隱處唯孤云。松際露微月,清光猶為君。
茅亭宿花影,藥院滋苔紋。余亦謝時去,西山鸞鶴群。
譯文及注釋
譯文
清溪的水深不可測,隱居的地方只見一片白云。松林間露出微微的月光,清亮的光輝好像是為了你而發出。茅亭外,夜靜悄悄的,花影像睡著了一樣,種藥的院子里滋生出苔紋。我也要離開塵世隱居,到西山與鸞鶴作伴。
韻譯
清溪之水深不可測,
隱居之處只有孤云。
松林中間明月微露,
灑下清輝似為郎君。
茅亭花影睡意正濃,
芍藥園圃滋生苔紋。
我也想要謝絕世俗,
來與西山鸞鶴合群。
注釋
1、唯:只有。
2、宿:比喻夜靜花影如眠。
3、余:我。
4、謝時:辭去世俗之累。
5、鸞鶴:古常指仙人的禽鳥。
6、群:與……為伍。
7、隱處:隱居的地方。
8、藥院:種芍藥的庭院。
9、滋:生長著。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/tangshi/2051039.htm