導(dǎo)讀:
這是一首反映作者當(dāng)時(shí)思念境界和處境的作品。其原文如下:
滿江紅·懷子由作
北宋·蘇軾
清潁東流,愁目斷、孤帆明滅。
宦游處,青山白浪,萬(wàn)重千疊。
孤負(fù)當(dāng)年林下意,對(duì)床夜雨聽(tīng)蕭瑟。
恨此生、長(zhǎng)向別離中,添華發(fā)。
一樽酒,黃河側(cè)。
無(wú)限事,從頭說(shuō)。
相看恍如昨,許多年月。
衣上舊痕余苦淚,眉間喜氣添黃色。
便與君、池上覓殘春,花如雪。
滿江紅主旨:
此詞當(dāng)為懷念胞弟,追感前約之負(fù),厭于官場(chǎng)傾軋,企盼歸隱休閑之樂(lè)而作。
滿江紅翻譯:
清澈的潁水向東流淌,我滿懷愁緒地看著江上若隱若現(xiàn)的孤帆遠(yuǎn)去。
在這凄清的貶謫之地,青山之下白浪飛翻,你我萬(wàn)里相隔實(shí)難望見(jiàn)。
想到就這樣白白辜負(fù)當(dāng)年的歸隱之約,如今臥床聽(tīng)雨也是這般蕭瑟。
唉!深憾此生總與你匆匆相別,這種無(wú)奈的感覺(jué)不禁讓我白發(fā)虛增。
我在這黃河岸邊祭下一樽美酒,
將你我那無(wú)盡的過(guò)往從頭細(xì)數(shù)。
你我二人那日相見(jiàn)恍若眼前,但在不知不覺(jué)間卻已過(guò)去了悠悠歲月。
我衣襟上愁苦的淚痕隱約還在,但眉間喜氣卻已暗示你我重逢在即。
待到重逢日,我定要和你同游池上,到如雪落花中尋覓春天的痕跡。
滿江紅字詞解釋:
(02)“清潁”,“潁”,潁水,淮河支流潁水。潁州濱臨潁水,在其下游。《嘉慶一統(tǒng)志》卷二五《河南府一·潁水》:“陽(yáng)城縣陽(yáng)乾山,潁水所出,東至下蔡入淮。過(guò)郡三,行千五百里。”蘇軾《木蘭花令·次歐公西湖韻》:“霜余已失長(zhǎng)淮闊,空聽(tīng)潺潺清潁咽。”
(03)“目斷”,元本作“來(lái)送”。
(04)“孤帆明滅”,元本作“征鴻去翮(翮,音禾,羽根,此指鳥(niǎo)翼)”。
(05)“宦游”,元本作“情亂”。
(06)“青山白浪”,盧綸《送元昱尉義興》:“白浪緣江雨,青山繞縣花”。
(07)“萬(wàn)重千疊”,元本、二妙集、毛本作“萬(wàn)里千疊”。
(08)“辜”,元本、毛本作“孤”。“意”,元本作“語(yǔ)”,毛本作“憶”。
(09)“對(duì)床夜雨”句,傅本注:“子由幼從子瞻讀書(shū),未嘗一日相舍。既仕,將宦游四方,子由嘗讀韋蘇州詩(shī),有‘那知風(fēng)雨夜,復(fù)此對(duì)床眠。’惻然感之,乃相約早退,為閑居之樂(lè)。”蘇軾始為鳳翔簽判時(shí),與子由別于鄭州西門(mén)外,馬上賦詩(shī)一首,有‘寒燈相對(duì)記疇昔,夜雨何時(shí)聽(tīng)蕭瑟。’之語(yǔ)。“孤負(fù)”二句:追念過(guò)去兄弟一起生活——對(duì)床而臥,夜聽(tīng)雨聲的情景,并嘆息當(dāng)時(shí)相約退隱之語(yǔ)未能實(shí)現(xiàn)。林下,山林家園之中,指退隱之處。
(10)“添”,元本作“雕”。
(11)“昨”,原缺,據(jù)毛本、朱本、龍本補(bǔ)。傅本作“夢(mèng)”。華發(fā),花白頭發(fā)。
(12)“衣上淚”,劉希夷《搗衣篇》:“莫言衣上有斑斑,只為思君淚相續(xù)。”
(13)“添”,元本作“占”。“眉間喜氣添黃色”,謂面有喜色。《太平御覽》卷三百六十四《人事·額》引《相書(shū)占?xì)怆s要》曰:“黃氣如帶當(dāng)額橫,卿之相也。有卒喜,皆發(fā)于色,額上面中年上,是其候也。黃色最佳。”韓愈《郾城晚飲奉贈(zèng)副使馬侍郎及馮李二員外》:“城上赤云呈勝氣,每間黃色見(jiàn)歸期。”蘇軾《浣溪沙·彭門(mén)送梁左藏》:“唯見(jiàn)眉間一點(diǎn)黃。”此處預(yù)祝蘇軾、蘇轍兩兄弟不久將在家相聚。
(14)“相看”二句,以前兄弟會(huì)面情景仿佛還像是昨天的事,但已過(guò)去了許多年月。
(15)“花如雪”,落花紛紛如雪也。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/sushi/36324.htm