《蝶戀花·暮春別李公擇》是宋代著名詞人蘇軾的所作的為老友李公擇的送別詞,表達(dá)蘇軾與老友李公擇深厚的友情。
蝶戀花·暮春別李公擇
簌簌無風(fēng)花自墮。寂寞園林,柳老櫻桃過。落日有情還照坐,山青一點(diǎn)橫云破。
路盡河回人轉(zhuǎn)舵。系纜漁村,月暗孤燈火。憑仗飛魂招楚些,我思君處君思我。
(1)本詞上片中的哪些景物表現(xiàn)了暮春的特點(diǎn)?
答:
(2)本詞是詞人送別友人之作。詞的下片是怎樣表現(xiàn)作者對友人的思念之情的?
答:
(3)你認(rèn)為“山青一點(diǎn)橫云破”一句中最具表現(xiàn)力的詞語是什么?為什么?
答:
參考答案:
(1)墮花,老柳,開過花的櫻桃。
(2)虛寫(或“想象”)路途遙遠(yuǎn),朋友孤獨(dú)寂寞;化用典故(前人詩句)表達(dá)與朋友早日重逢的愿望。
(3)“點(diǎn)”或“破”,突出了青山的高峻。
譯文
花落聲簌簌卻不是被風(fēng)所吹,而是悠悠然自己墜落在地。寂寞的園林里,花木榮枯。似乎有情的落日照耀著客座,高聳的青山仿佛刺破了橫云。
送者在岸上已走到“路盡”;行者在舟中卻見舵已轉(zhuǎn)。今夜泊于冷落的漁村中宵不寐,獨(dú)對孤燈,唯有暗月相伴。我像《楚辭·招魂》召喚屈原那樣,召喚離去的友人。我思念你的時(shí)候你也在思念著我吧。
注釋
①簌簌:花落的聲音,墮:悠然落下的樣子。
?、谙道|:代指停泊某地。
賞析
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/sushi/277322.htm