水調(diào)歌頭·追和
張?jiān)?/p>
舉手釣鰲客,削跡種瓜侯。重來(lái)吳會(huì),三伏行見(jiàn)五湖秋。耳畔風(fēng)波搖蕩,身外功名飄忽,何路射旄頭?孤負(fù)男兒志,悵望故園愁。
夢(mèng)中原,揮老淚,遍南州。元龍湖海豪氣,百尺臥高樓。短發(fā)霜粘兩鬢,清夜盆傾一雨,喜聽(tīng)瓦鳴溝。猶有壯心在,付與百川流。
[注]張?jiān)桑?091-1170),又名元傒,字仲宗,號(hào)蘆川居士、隱山人。
孤負(fù):即辜負(fù)。
南州:泛指南方。
豪氣:豪邁的氣概。
百尺臥高樓:引三國(guó)陳登斥許汜徒有國(guó)士之名,而無(wú)救世之志事。
清夜:清靜的夜晚。
瓦鳴溝:即瓦溝鳴。急雨在屋頂?shù)耐邷仙蠂W嘩流淌。
壯心:豪壯的志愿,壯志。
付與:拿出;交給。
百川流:壯心隨水東流,喻有志未伸。
(1)這首宋詞可分為幾個(gè)層次?各自寫(xiě)了什么內(nèi)容?
(2)你認(rèn)為這首宋詞是怎樣抒發(fā)作者的思想情感的?古人說(shuō)“蘆川詞,人稱其長(zhǎng)于悲憤”(毛晉《蘆川詞》跋)你怎樣理解?
參考答案
(1)本詞分為兩個(gè)層次。上片寫(xiě)現(xiàn)實(shí),也自寫(xiě)心境,勾畫(huà)出一個(gè)浪跡江湖的奇士形象,目的是寫(xiě)他豪放不羈的生活和心中的不平。下片寫(xiě)夢(mèng)境,寫(xiě)遠(yuǎn)望故國(guó)時(shí)百感交集的心情及壯志難酬而壯心猶在的復(fù)雜感情,悲憤而激昂。
(2)全詞處處交織在壯志難酬而壯心猶在的復(fù)雜感情之中,故悲憤而激昂,相應(yīng)地,詞筆亦極馳騁。從行跡寫(xiě)到內(nèi)心,從現(xiàn)實(shí)寫(xiě)到夢(mèng)想。從“釣鰲客”“五湖秋”“風(fēng)波搖蕩”“湖海豪氣”“盆傾一雨”“瓦鳴溝”到“百川流”,一氣呵成,所有的景象匯合成了一股洶涌的狂流,使人感到作者心潮澎湃,起伏萬(wàn)千,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shuidiaogetou/597752.htm