一:作者:
蘇軾 宋朝 選自《東坡樂府》我們學(xué)過蘇軾的:《記承天寺夜游》《江城子 密州出獵》
二:原文與譯文
丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。 (交代了做詞的原因)
1、明月幾時有,把酒問青天:
明月什么時候有呢?我端著酒杯問蒼天
2、不知天上宮闕,今夕是何年:
不知道天上的宮殿里,現(xiàn)在是怎樣的年景?
3、我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒:
我想憑借清風(fēng)回到宮殿去,又害怕那華美的建筑,在高空中讓我耐不住寒冷。
4、起舞弄清影,何似在人間。
月下起舞,清影隨人,在天上哪里比得上在人間好呢。
5、轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。
月光轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,又低低地照進(jìn)了雕花的窗戶,照著不能入眠的人兒。
6、不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?
月兒不該是對人有恨吧,為什么總是在人們分離時變圓呢?
7、人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
人有悲歡離合的時候,月有陰晴圓缺的變化,這種事自古難全,
8、但愿人長久,千里共嬋娟。
只希望人人年年平安,雖然相隔千里,也能共同享這美好時光。
三:詞義:
丙辰:熙寧九年(1076)
子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。
把酒:端起酒杯。
宮闕:宮殿。
歸去:回到天上去。
瓊樓玉宇:美玉砌成的樓宇,這里指想象中月宮里的亭臺樓閣。
弄清影:弄:賞玩。意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shuidiaogetou/218400.htm