国产精品尤物福利片在线观看_少妇免费毛片久久久久久久久_久久久久成人精品免费播放动漫_日韩av综合在线观看

歡迎來到010在線作文網!

淺談《詩經》翻譯的風格與內涵探討性論文

詩經 時間:2021-08-31 手機版

  摘要:從不同的視角,剖析《詩經》內容、修辭風格的翻譯,賞析英漢詩各具特色的語言魅力,揭示翻譯過程中文化背景的重要影響。

  關鍵詞:詩經;風格;內涵;跨文化交際;翻譯策略

  翻譯是人類跨文化的語言交流活動,是推動人類社會進步的重要的手段和途徑。

  中國的文字翻譯,最早是從詩歌開始。在中國古典文學中,詩歌的成就最大,它始終占據著首要位置。

  西方的傳教士帶著基督教來到中國后,把中國的詩歌翻譯成英語詩歌,并帶回西方,直接影響了西方的詩歌發展,也改變著英美的詩壇潮流。在中國古典文學中,《詩經》是最典雅最深刻的文學。而文學翻譯又是一門“棘手藝術”(a trouble art)。把《詩經》翻譯成外文,是一個很艱難的挑戰。

  翻譯詩歌最高的突破點在于忠實地傳達原作的風格,達到聲詩(melopoeia)、形詩(phanopoeia)、理詩(logo—poeia),三者巧妙結合,從而達到翻譯藝術的巔峰,并熟練駕馭、擁有原作的情感,再現原始詩歌的優美。突破跨文化交際的障礙,豐富英漢雙語的文化底蘊。[1]

  《詩經》包括“國風”、“小雅”、“大雅”和“頌”四個部分,共三百零五篇詩歌。十八世紀,英國學者將《詩經》中的詩篇譯成英語。英國傳教士理雅各(JamesLegge)在晚清中國文人王韜的幫助下,首次將《詩經》全部譯成散體英文出版,此譯本是無韻的散體,譯文簡明曉暢,譯筆貼近漢語,不增譯,不意釋。遺憾的是,他回國后為迎合西方文化和詩歌潮流,重新翻譯《詩經》,從散體英文改成韻體英文,增加緒論,多篇幅介紹《詩經》的采編與流傳,內容與版本,格律與音韻及地理、政區、宗教等背景知識,并有注文、神話傳說、歷史掌故、風俗習慣。

  《詩經》的內容和思想被西方文化接受并產生重大影響,達到文化趨同(acculturation)的最高點。下面便以《詩經》翻譯研究實際例證來闡釋英漢詩歌的風格與內涵。下面是《詩經》中的一篇《扌票有梅》的內容和翻譯。

  扌票有梅

  扌票有梅,其實七兮。

  求我庶土,迨其吉兮!

  扌票有梅,其實三兮。

  求我庶土,迨其今兮!

  扌票有梅,頃筐鳩之,求我蔗土,迨其謂之!這是少女唱的情歌,(本文由中國論文庫整理提供)有感于黃梅成熟墜落,樹上果實欲來欲少。感嘆青春已逝,以此鼓勵青年大膽追求自己的愛情。

  這首詩有二種不同風格的譯文,一種是格律體譯文,譯于1876年,一種是散體譯文,譯于1871年。

  RIPE (格律體譯文,1876)Ripe,the plums fall from the bough;

  Only seven tenths left there now!Ye whose hearts on me are set,Now the time is fortunate!Ripe,the plums falls from the bough,Only three tenths left there now!Ye who wish my love to gain,Will not now apply in vain!No more plums upon the bough!All are in my basket now!Ye who me with ardor seek,Need the word but freely speak!RIPE(散體譯文,1871)Dropping are the fruits from the plums—tree;

  There are(but)seven(tenths)of them leftFor the gentlemen who seek me,This is the fortunate time!Dropping are the fruits from the plums—treeThere are but gentlemen who seek me,Now is the time。

  Dropt are the fruits from the plums—treeIn my shallow basket I have collected them,Would the gentlemen who seek me(only)speak about it!《詩經》散體的譯文,用直白如話、簡潔靈活的句式,生動準確地再現了原詩的意義與情趣。熱戀中少女純樸可愛的形象躍然紙上,比浪漫主義傳統英詩愛情篇章更富有生活氣息,在十九世紀后期英語詩壇上更為難能可貴。散體是意譯的先聲。《詩經》源自中國古代民歌民謠。理雅各采取比較自由散體意譯方式,很好地保留原作這一特征。這種接近民歌體裁的翻譯策略與技巧給我們翻譯提供了更大的啟迪。

  《詩經》的韻體譯文,格律非常嚴謹。步式上風格為(bough,now)、(set fortunate)(bough,now),(gain,vain)(bough,now)(seek,speak)即為aabb,aacc,aadd。

  雙行韻(couplet rhyme)且每節首兩句重復。在節奏上大致是抑揚格,顯得規矩平整。在遣詞造句方面,如Ye upon the bough in vain to seek with ardor等傳統英詩常見詞匯而大量增添英語詩歌古雅的韻味。[2]

  詩歌中的音韻與節奏,英語與漢語差距很大,二者互譯非常難。漢語詩歌有一百多個韻部,押韻詞順暢。

  而英語詩歌韻部是一千五百個,如果采用英語翻譯漢語詩歌,漢語詩很難翻譯。因此,格律體英語譯文只能精雕細琢,華麗做作,不能恰如其分表達漢語詩歌的意境。理雅各在中國期間潛心研究漢語詩歌,熟悉并能駕馭原作情感,突破跨文化交際障礙,達到翻譯藝術的巔峰,再現英語詩歌和漢語詩歌的優美。如《詩經》中的《氓》的翻譯就反映了英語與漢語在詩歌的音韻與節奏方面存在很大差距。

  氓

  氓之蚩蚩,報布貿絲。

  匪來貿絲,來即我謀。

  送子涉淇,至于頓近。

  匪我愆期,子無良媒。

  將子無怒,秋以為期。

  乘彼土危垣,以望復關。

  不見復關,泣涕漣漣。

  即見復關,載笑載言。

  爾卜爾筮,體無咎言。

  以爾車來,以我賄遷

  桑之未落,其葉沃若。

  于嗟鳩兮,無食桑葚。

  于嗟女兮,無與士耽。

  士之耽兮,猶可說也。

  女士耽兮,不可說也。

  這是一首以民間男女婚變為題材的故事詩。少女在男子的一再追求下,盡管印象很好,但也先講條件。

  如男女雙方結婚前的約定,占卜算命等。待這些實現后,兩人終成眷屬。然而在男女不等的條件下,終于造就薄幸男子和不幸女子,釀成婚變。婚變之后,女人回憶如夢消逝般的美好往日。尤感傷心,她以過來人沉重自省,告誡天下懷春少女。

  譯文如下:

  Lady’s LoveYou came…a simple ladIn dark blue cotton clad,To barter serge for silken wear;

  But not for silk you dallied there,Ah!was it not for me。

  Who led you through the k’e,Who guided you,To far Tun…K’—ew?“It is not I who would put off the day;

  But you have none your cause to plead,”I said,“O love,take heed,When the leaves fall do with me what you may。”I saw the red leaves fall,And climbed the ruined wall,Towards the city of Fu h—kwanI did the dim horizon scan。

  “He cometh not,”I said,

  And burning tears were shed:You came…I smiled,Love…reconciled。

  You said“By taper reed and tortoise—shell,I have divined,and all,O love,is well“Then haste the car,”I cried“Gather my goods and take me to thy side。”Before the mulberry tree,With leaves hath strewn the lea,How glossy…green are they!how rare!Ah!Thou young thoughtless dove beware!Avoid the dark fruit rife。

  With sorrow to thy life。

  And thou,whose fence,

  Is innocence,Seek no sweet pleasuring with any youth!For when a man hath sinned,but little shameIs fastened to his name,Yet erring woman wears the garb of nuth……英語譯詩保留了原漢語詩詞的格式,分為三節。

  在內容和形式上做了大量調整。為迎合西方人的閱讀習慣和愛好。在形式上,采用格律體翻譯,使用抑揚格四音步和三音步相互交錯。在韻式上運用押雙行韻:lad,clad,wear,there。即aa,bb,cc,dd。在第一節和第三節末尾押“報韻”(embracing rhyme)即abba。如第一節day,plead,heed,may。第三節youth,shame,name,uth。。

  這樣翻譯句式更加嚴謹規整,韻律感強烈,體現維多利亞詩(Victorian style)采用格律體英譯漢詩的觀念與策略。在內容上,譯文保留原詩少女自白的特征,巧妙運用第一人稱,生動親切,感人至深。

  這首古詩文字艱深,意象精煉,富含典故。理雅各具有跨文化的修養,但在翻譯過程中也并沒有完全體現《詩經》內涵及意蘊之美。如“送子涉淇,至于頓丘”譯為:Who led you through th K’e,Who guided you,To far Tun…Kew?在這里,巧用字母翻譯喪失原詩的內涵。譯者與原作者之間“心靈契合”是跨文化交際中的突破點。

  中國典故采用直譯方法,造成“欠額翻譯”(under…translation),不能完全體現原詩寫作風格。這也是翻譯中的難點。

  《詩經》翻譯是中西文化交流中影響深遠的重要事件之一。在此過程中,翻譯起到難以替代的作用。

  在英語翻譯領域中的策略、技巧、方法會給西方文化帶來新思想。

  參考文獻:

  [1]楊義。中國敘事學[M]。北京:人民出版社,1997。

  [2]范仲英。談翻譯癥[J]。中國翻譯,1986,(1):57—58。

  [3]毛榮貴。譯心譯意[M]。北京:中國對外翻譯出版公司,2005。


本文來源http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/860450.htm
以上內容來自互聯網,請自行判斷內容的正確性。若本站收錄的信息無意侵犯了貴司版權,請給我們來信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我們會及時處理和回復,謝謝.
国产精品尤物福利片在线观看_少妇免费毛片久久久久久久久_久久久久成人精品免费播放动漫_日韩av综合在线观看
日韩精品一区二区三区四 | 五月天综合网| 中文字幕日韩精品无码内射| 国产精品久久国产精品99gif| 国产精品视频一区国模私拍| 国产精品久久久久久久久久直播| 国产成人自拍视频在线观看| 久久综合伊人77777麻豆| 国产肥臀一区二区福利视频| 色婷婷av一区二区三区久久| 久久久国产91| 精品国产三级a∨在线| 中文一区一区三区免费| 亚洲精品在线视频观看| 久久久久久久免费| 91免费看蜜桃| www国产黄色| 99国产在线| 7777精品久久久久久| 91精品国产乱码久久久久久久久| 69**夜色精品国产69乱| 99国精产品一二二线| 91久久久久久久一区二区| 国产精品av在线播放 | 久久精品国产一区二区三区不卡| 国产成人亚洲精品无码h在线| 九九九九免费视频| 久久久www成人免费精品张筱雨| 国产精品美女久久久久久免费| 久久精品国亚洲| 麻豆成人在线看| 亚洲精蜜桃久在线| 欧美大陆一区二区| αv一区二区三区| 俺去了亚洲欧美日韩| 久久99久国产精品黄毛片入口| 久久99精品久久久久久久青青日本| 欧美激情视频网| 色欲色香天天天综合网www| 日日摸日日碰夜夜爽无码| 日韩精品久久久毛片一区二区| 欧美高清视频一区 | 久久99国产精品| 久久久国产一区二区| 欧美激情a∨在线视频播放| 丰满少妇久久久| av天堂永久资源网| 国产精品99久久99久久久二8| 久久久久亚洲精品| 国产精品久久久亚洲| 亚洲在线第一页| 日本a视频在线观看| 黄色一级片av| 91久久精品国产91性色| 国产精品久久久久9999小说| 色阁综合av| 国产中文字幕视频在线观看| 久久国产主播精品| 欧美日本精品在线| 欧美日韩亚洲一区二区三区在线观看| 成人久久精品视频| 日韩综合视频在线观看| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃91| 免费久久久久久| 久久综合久久色| 欧美激情精品久久久久久大尺度| 欧美自拍大量在线观看| 成人av在线天堂| 久久综合久久88| 日韩欧美激情一区二区| jizzjizz国产精品喷水| 欧美猛少妇色xxxxx| 精品嫩模一区二区三区| 国产成人a亚洲精品| 欧美精品国产精品日韩精品| 麻豆精品蜜桃一区二区三区| www国产精品com| 欧美一级视频一区二区| 久久在线免费观看视频| 国产精品爽爽ⅴa在线观看| 精品国产无码在线| 国内精品久久久久影院优| 超碰成人在线免费观看| 久久伊人精品天天| 欧美在线免费视频| 国产成人精品免费视频| 亚洲乱码国产一区三区| 成人精品视频久久久久| 精品综合久久久久久97| 狠狠色狠狠色综合人人| zzijzzij亚洲日本成熟少妇| 日韩精品视频在线观看视频| 久久黄色片视频| 色乱码一区二区三在线看| caoporn国产精品免费公开| 欧美激情精品久久久久久久变态| 国产中文字幕乱人伦在线观看| 国产成人精品久久久| 日本中文字幕一级片| 国产成人精品av| 日本不卡一区| 日韩中文综合网| 欧美精品无码一区二区三区| 久久精品国产欧美亚洲人人爽| 日本免费在线精品| 国产成人精品久久亚洲高清不卡 | 久久精品亚洲94久久精品| 日韩精品综合在线| 国产成人精品在线观看| 欧日韩一区二区三区| 日韩在线中文视频| 欧美xxxx黑人又粗又长精品| 精品国产欧美一区二区五十路| 欧美日韩精品一区| 久久亚洲精品成人| 97人人澡人人爽| 日本中文字幕在线视频观看| 日韩在线视频网站| 麻豆av免费在线| 中文字幕在线观看一区二区三区| 97久久精品人搡人人玩| 午夜dv内射一区二区| 久久av一区二区三区亚洲| 欧美日韩一区二| 九九九久久国产免费| 国产精品96久久久久久| 日本一区二区在线视频| 久久久精品国产亚洲| 国产日韩欧美在线看| 亚洲一区二区三区精品视频 | 久久国产精品亚洲va麻豆| 男人的天堂99| 一区二区视频在线播放| 国产www免费| 蜜桃成人免费视频| 日韩一区不卡| 国产精品久久av| 99视频在线免费播放| 日韩经典在线视频| 国产精品露脸自拍| av免费观看久久| 欧美亚洲视频在线观看| 精品国产综合| 久久99九九| 国产精品一区二区3区| 日韩欧美亚洲在线| 中文字幕日韩精品久久| 精品国产一区二区三区四区在线观看| 国产啪精品视频| 欧美亚洲激情视频| 午夜午夜精品一区二区三区文| 久久精品青青大伊人av| 国产精品aaa| 国产乱子伦农村叉叉叉| 日本一区精品| 一区二区精品国产| 久久精品这里热有精品| 91精品久久久久久久久青青| 韩日精品中文字幕| 日韩av片免费在线观看| 伊人久久在线观看| 国产精品成人av在线| 少妇精69xxtheporn| 91国自产精品中文字幕亚洲| 国产一区二区视频播放| 青青草视频国产| 欧美一级欧美一级| 亚洲欧洲日韩综合二区| 精品自拍视频在线观看| 九色一区二区| 久久综合精品一区| 91精品久久久久久久久久久久久久 | 国产二级片在线观看| 不卡影院一区二区| 国产欧美精品va在线观看| 欧美国产日韩激情| 日本欧美黄网站| 性高潮久久久久久久久| 伊人久久99| 欧美xxxx14xxxxx性爽| 国产精品久久久久免费| 色妞色视频一区二区三区四区| 久久亚洲国产精品日日av夜夜| 丰满爆乳一区二区三区| 国产欧美日本在线| 国产日韩三区| 国产又粗又爽又黄的视频| 激情伊人五月天| 欧美视频1区| 精品欧美一区二区三区久久久| 欧美日韩精品综合| 欧洲熟妇精品视频| 欧美亚洲激情在线| 欧美凹凸一区二区三区视频| 明星裸体视频一区二区| 久久久国产一区二区三区| 97免费视频在线| 91久久久亚洲精品| 91精品国产综合久久男男| 91久久精品在线|