国产精品尤物福利片在线观看_少妇免费毛片久久久久久久久_久久久久成人精品免费播放动漫_日韩av综合在线观看

歡迎來到010在線作文網(wǎng)!

淺談《詩經(jīng)》翻譯的風(fēng)格與內(nèi)涵探討性論文

詩經(jīng) 時(shí)間:2021-08-31 手機(jī)版

  摘要:從不同的視角,剖析《詩經(jīng)》內(nèi)容、修辭風(fēng)格的翻譯,賞析英漢詩各具特色的語言魅力,揭示翻譯過程中文化背景的重要影響。

  關(guān)鍵詞:詩經(jīng);風(fēng)格;內(nèi)涵;跨文化交際;翻譯策略

  翻譯是人類跨文化的語言交流活動(dòng),是推動(dòng)人類社會(huì)進(jìn)步的重要的手段和途徑。

  中國的文字翻譯,最早是從詩歌開始。在中國古典文學(xué)中,詩歌的成就最大,它始終占據(jù)著首要位置。

  西方的傳教士帶著基督教來到中國后,把中國的詩歌翻譯成英語詩歌,并帶回西方,直接影響了西方的詩歌發(fā)展,也改變著英美的詩壇潮流。在中國古典文學(xué)中,《詩經(jīng)》是最典雅最深刻的文學(xué)。而文學(xué)翻譯又是一門“棘手藝術(shù)”(a trouble art)。把《詩經(jīng)》翻譯成外文,是一個(gè)很艱難的挑戰(zhàn)。

  翻譯詩歌最高的突破點(diǎn)在于忠實(shí)地傳達(dá)原作的風(fēng)格,達(dá)到聲詩(melopoeia)、形詩(phanopoeia)、理詩(logo—poeia),三者巧妙結(jié)合,從而達(dá)到翻譯藝術(shù)的巔峰,并熟練駕馭、擁有原作的情感,再現(xiàn)原始詩歌的優(yōu)美。突破跨文化交際的障礙,豐富英漢雙語的文化底蘊(yùn)。[1]

  《詩經(jīng)》包括“國風(fēng)”、“小雅”、“大雅”和“頌”四個(gè)部分,共三百零五篇詩歌。十八世紀(jì),英國學(xué)者將《詩經(jīng)》中的詩篇譯成英語。英國傳教士理雅各(JamesLegge)在晚清中國文人王韜的幫助下,首次將《詩經(jīng)》全部譯成散體英文出版,此譯本是無韻的散體,譯文簡明曉暢,譯筆貼近漢語,不增譯,不意釋。遺憾的是,他回國后為迎合西方文化和詩歌潮流,重新翻譯《詩經(jīng)》,從散體英文改成韻體英文,增加緒論,多篇幅介紹《詩經(jīng)》的采編與流傳,內(nèi)容與版本,格律與音韻及地理、政區(qū)、宗教等背景知識(shí),并有注文、神話傳說、歷史掌故、風(fēng)俗習(xí)慣。

  《詩經(jīng)》的內(nèi)容和思想被西方文化接受并產(chǎn)生重大影響,達(dá)到文化趨同(acculturation)的最高點(diǎn)。下面便以《詩經(jīng)》翻譯研究實(shí)際例證來闡釋英漢詩歌的風(fēng)格與內(nèi)涵。下面是《詩經(jīng)》中的一篇《扌票有梅》的內(nèi)容和翻譯。

  扌票有梅

  扌票有梅,其實(shí)七兮。

  求我庶土,迨其吉兮!

  扌票有梅,其實(shí)三兮。

  求我庶土,迨其今兮!

  扌票有梅,頃筐鳩之,求我蔗土,迨其謂之!這是少女唱的情歌,(本文由中國論文庫整理提供)有感于黃梅成熟墜落,樹上果實(shí)欲來欲少。感嘆青春已逝,以此鼓勵(lì)青年大膽追求自己的愛情。

  這首詩有二種不同風(fēng)格的譯文,一種是格律體譯文,譯于1876年,一種是散體譯文,譯于1871年。

  RIPE (格律體譯文,1876)Ripe,the plums fall from the bough;

  Only seven tenths left there now!Ye whose hearts on me are set,Now the time is fortunate!Ripe,the plums falls from the bough,Only three tenths left there now!Ye who wish my love to gain,Will not now apply in vain!No more plums upon the bough!All are in my basket now!Ye who me with ardor seek,Need the word but freely speak!RIPE(散體譯文,1871)Dropping are the fruits from the plums—tree;

  There are(but)seven(tenths)of them leftFor the gentlemen who seek me,This is the fortunate time!Dropping are the fruits from the plums—treeThere are but gentlemen who seek me,Now is the time。

  Dropt are the fruits from the plums—treeIn my shallow basket I have collected them,Would the gentlemen who seek me(only)speak about it!《詩經(jīng)》散體的譯文,用直白如話、簡潔靈活的句式,生動(dòng)準(zhǔn)確地再現(xiàn)了原詩的意義與情趣。熱戀中少女純樸可愛的形象躍然紙上,比浪漫主義傳統(tǒng)英詩愛情篇章更富有生活氣息,在十九世紀(jì)后期英語詩壇上更為難能可貴。散體是意譯的先聲。《詩經(jīng)》源自中國古代民歌民謠。理雅各采取比較自由散體意譯方式,很好地保留原作這一特征。這種接近民歌體裁的翻譯策略與技巧給我們翻譯提供了更大的啟迪。

  《詩經(jīng)》的韻體譯文,格律非常嚴(yán)謹(jǐn)。步式上風(fēng)格為(bough,now)、(set fortunate)(bough,now),(gain,vain)(bough,now)(seek,speak)即為aabb,aacc,aadd。

  雙行韻(couplet rhyme)且每節(jié)首兩句重復(fù)。在節(jié)奏上大致是抑揚(yáng)格,顯得規(guī)矩平整。在遣詞造句方面,如Ye upon the bough in vain to seek with ardor等傳統(tǒng)英詩常見詞匯而大量增添英語詩歌古雅的韻味。[2]

  詩歌中的音韻與節(jié)奏,英語與漢語差距很大,二者互譯非常難。漢語詩歌有一百多個(gè)韻部,押韻詞順暢。

  而英語詩歌韻部是一千五百個(gè),如果采用英語翻譯漢語詩歌,漢語詩很難翻譯。因此,格律體英語譯文只能精雕細(xì)琢,華麗做作,不能恰如其分表達(dá)漢語詩歌的意境。理雅各在中國期間潛心研究漢語詩歌,熟悉并能駕馭原作情感,突破跨文化交際障礙,達(dá)到翻譯藝術(shù)的巔峰,再現(xiàn)英語詩歌和漢語詩歌的優(yōu)美。如《詩經(jīng)》中的《氓》的翻譯就反映了英語與漢語在詩歌的音韻與節(jié)奏方面存在很大差距。

  氓

  氓之蚩蚩,報(bào)布貿(mào)絲。

  匪來貿(mào)絲,來即我謀。

  送子涉淇,至于頓近。

  匪我愆期,子無良媒。

  將子無怒,秋以為期。

  乘彼土危垣,以望復(fù)關(guān)。

  不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。

  即見復(fù)關(guān),載笑載言。

  爾卜爾筮,體無咎言。

  以爾車來,以我賄遷

  桑之未落,其葉沃若。

  于嗟鳩兮,無食桑葚。

  于嗟女兮,無與士耽。

  士之耽兮,猶可說也。

  女士耽兮,不可說也。

  這是一首以民間男女婚變?yōu)轭}材的故事詩。少女在男子的一再追求下,盡管印象很好,但也先講條件。

  如男女雙方結(jié)婚前的約定,占卜算命等。待這些實(shí)現(xiàn)后,兩人終成眷屬。然而在男女不等的條件下,終于造就薄幸男子和不幸女子,釀成婚變。婚變之后,女人回憶如夢消逝般的美好往日。尤感傷心,她以過來人沉重自省,告誡天下懷春少女。

  譯文如下:

  Lady’s LoveYou came…a simple ladIn dark blue cotton clad,To barter serge for silken wear;

  But not for silk you dallied there,Ah!was it not for me。

  Who led you through the k’e,Who guided you,To far Tun…K’—ew?“It is not I who would put off the day;

  But you have none your cause to plead,”I said,“O love,take heed,When the leaves fall do with me what you may。”I saw the red leaves fall,And climbed the ruined wall,Towards the city of Fu h—kwanI did the dim horizon scan。

  “He cometh not,”I said,

  And burning tears were shed:You came…I smiled,Love…reconciled。

  You said“By taper reed and tortoise—shell,I have divined,and all,O love,is well“Then haste the car,”I cried“Gather my goods and take me to thy side。”Before the mulberry tree,With leaves hath strewn the lea,How glossy…green are they!how rare!Ah!Thou young thoughtless dove beware!Avoid the dark fruit rife。

  With sorrow to thy life。

  And thou,whose fence,

  Is innocence,Seek no sweet pleasuring with any youth!For when a man hath sinned,but little shameIs fastened to his name,Yet erring woman wears the garb of nuth……英語譯詩保留了原漢語詩詞的格式,分為三節(jié)。

  在內(nèi)容和形式上做了大量調(diào)整。為迎合西方人的閱讀習(xí)慣和愛好。在形式上,采用格律體翻譯,使用抑揚(yáng)格四音步和三音步相互交錯(cuò)。在韻式上運(yùn)用押雙行韻:lad,clad,wear,there。即aa,bb,cc,dd。在第一節(jié)和第三節(jié)末尾押“報(bào)韻”(embracing rhyme)即abba。如第一節(jié)day,plead,heed,may。第三節(jié)youth,shame,name,uth。。

  這樣翻譯句式更加嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)整,韻律感強(qiáng)烈,體現(xiàn)維多利亞詩(Victorian style)采用格律體英譯漢詩的觀念與策略。在內(nèi)容上,譯文保留原詩少女自白的特征,巧妙運(yùn)用第一人稱,生動(dòng)親切,感人至深。

  這首古詩文字艱深,意象精煉,富含典故。理雅各具有跨文化的修養(yǎng),但在翻譯過程中也并沒有完全體現(xiàn)《詩經(jīng)》內(nèi)涵及意蘊(yùn)之美。如“送子涉淇,至于頓丘”譯為:Who led you through th K’e,Who guided you,To far Tun…Kew?在這里,巧用字母翻譯喪失原詩的內(nèi)涵。譯者與原作者之間“心靈契合”是跨文化交際中的突破點(diǎn)。

  中國典故采用直譯方法,造成“欠額翻譯”(under…translation),不能完全體現(xiàn)原詩寫作風(fēng)格。這也是翻譯中的難點(diǎn)。

  《詩經(jīng)》翻譯是中西文化交流中影響深遠(yuǎn)的重要事件之一。在此過程中,翻譯起到難以替代的作用。

  在英語翻譯領(lǐng)域中的策略、技巧、方法會(huì)給西方文化帶來新思想。

  參考文獻(xiàn):

  [1]楊義。中國敘事學(xué)[M]。北京:人民出版社,1997。

  [2]范仲英。談翻譯癥[J]。中國翻譯,1986,(1):57—58。

  [3]毛榮貴。譯心譯意[M]。北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,2005。


本文來源http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/860450.htm
以上內(nèi)容來自互聯(lián)網(wǎng),請(qǐng)自行判斷內(nèi)容的正確性。若本站收錄的信息無意侵犯了貴司版權(quán),請(qǐng)給我們來信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我們會(huì)及時(shí)處理和回復(fù),謝謝.
国产精品尤物福利片在线观看_少妇免费毛片久久久久久久久_久久久久成人精品免费播放动漫_日韩av综合在线观看
日韩中文第一页| 久久男人资源视频| 国产精品旅馆在线| 国产精品一区二区久久精品| 亚洲国产高清国产精品| 色777狠狠综合秋免鲁丝| 精品一卡二卡三卡四卡日本乱码| 欧美精品一区三区| 国产高清精品在线观看| 国产综合久久久久| 亚洲a∨日韩av高清在线观看| www.久久色.com| 高清欧美精品xxxxx| 欧美综合在线播放| 美女久久久久久久| 色婷婷综合成人av| 国产精品一区二区三区在线播放| 日本午夜在线亚洲.国产| 久久电影一区二区| 久久久久久伊人| 成人免费毛片在线观看| 欧美 日韩 国产在线观看| 尤物国产精品| 久久久久久亚洲精品不卡4k岛国| 国产免费观看久久黄| 青青视频在线播放| 亚洲女人毛片| 另类色图亚洲色图| 国产xxxxx视频| 国产精品亚洲一区二区三区| 欧美日韩电影一区二区| 亚洲97在线观看| 欧美激情一区二区三区久久久| 日韩在线中文视频| 91国产在线免费观看| 国产免费一区视频观看免费| 黄色高清无遮挡| 日本精品中文字幕| 亚洲综合激情五月| 精品伦理一区二区三区| 色狠狠av一区二区三区香蕉蜜桃| 91精品中文在线| 国产区亚洲区欧美区| 欧美极品视频一区二区三区| 日本高清视频一区二区三区| 亚洲美女网站18| 中文字幕一区二区三区在线乱码 | 久久一区二区三区av| 国产日本欧美一区二区三区| 狠狠爱一区二区三区| 人偷久久久久久久偷女厕 | 日韩视频精品在线| 国产三级精品在线不卡| 韩国v欧美v日本v亚洲| 欧美激情专区| 欧美在线精品免播放器视频| 日韩免费黄色av| 国产精品视频午夜| 国产精品久久久久影院日本| 国产精品久久久久久影视| 国产精品美女久久久久av超清 | 久久成人精品电影| 国产精品乱子乱xxxx| 国产精品日韩在线| 国产精品免费一区二区三区在线观看| 日韩中文字幕国产| 久久精品亚洲一区| 久久精品国产久精国产一老狼| 久久国产一区| 久久久久久亚洲精品不卡4k岛国| 久久精品国产精品亚洲色婷婷| 久久青草福利网站| 久草资源站在线观看| 日韩有码在线电影| 国产精品沙发午睡系列| 国产精品视频内| 国产精品第12页| 精品国产乱码一区二区三区四区| 欧美激情网友自拍| 亚洲一区二区三区四区在线播放| 亚洲人成无码www久久久| 亚洲精品欧美一区二区三区| 日韩在线视频在线观看| 奇米影视亚洲狠狠色| 黄色一级视频在线播放| 国产一级片黄色| 成人黄色一区二区| 久久青青草原一区二区| www.日韩免费| 久操成人在线视频| 亚洲综合中文字幕在线观看| 日韩中文字幕三区| 欧美一区观看| 国产男女激情视频| 久久综合毛片| 国产精品视频内| 久久久久久av| 日韩wuma| 精品视频无码一区二区三区| 分分操这里只有精品| 久久久国产精品一区二区三区| 日韩最新在线视频| 久久夜色撩人精品| 午夜精品久久久久久久久久久久| 日韩视频免费播放| 黄色污污在线观看| av免费精品一区二区三区| 久久精品中文字幕一区二区三区| 日韩网站免费观看| 欧美激情xxxxx| 日本久久精品视频| 国产日韩精品电影| 久久免费一级片| 国产精品高潮呻吟久久av黑人 | 欧美一级免费播放| 欧美精品卡一卡二| 不卡视频一区| 久久久精品网站| 亚洲一区中文字幕| 欧美在线视频一区| 波多野结衣久草一区| 国产成人手机视频| 亚洲女人毛片| 国产自产在线视频| 久久久久天天天天| 伊人久久大香线蕉综合75| 欧美有码在线观看视频| 国产精品自拍片| 日韩视频在线免费观看| 亚洲色欲综合一区二区三区| 欧美在线观看视频| 91蜜桃网站免费观看| 国产精品久久久久一区二区| 日韩不卡一二区| www插插插无码免费视频网站| 久久精品中文字幕一区| 丁香六月激情婷婷| 国产美女91呻吟求| 久久激情视频免费观看| 午夜精品三级视频福利| 国产视频福利一区| 精品国产拍在线观看| 亚洲欧美日韩不卡一区二区三区 | 国产女主播一区二区三区| 久久久久久午夜| 亚洲色图自拍| 国产无套内射久久久国产| 日韩在线小视频| 日本一区二区在线| 91精品综合视频| 欧美激情精品在线| 国产在线一区二区三区播放| 久久久久久久久一区| 日韩中文字幕av在线| 成人a级免费视频| 国产精品高潮呻吟久久av黑人 | 国产精品自产拍在线观| 国产精品美女免费看| 欧美一区二区影视| 国产成人亚洲精品| 久久亚洲精品欧美| 亚洲aa中文字幕| av免费精品一区二区三区| 精品自在线视频| 精品午夜一区二区| 国产精品免费在线免费| 欧美人与性禽动交精品| 久久久久久久网站| 日本成人在线不卡| 久久av免费观看| 亚洲午夜精品一区二区| 国产二区视频在线播放| 国产精品91久久久| 欧美精品在线免费播放| 人人妻人人澡人人爽精品欧美一区 | 成人中文字幕在线播放| 精品乱子伦一区二区三区| 黄在线观看网站| 国产精品嫩草影院久久久| 男人的天堂99| 久久精品在线视频| 欧美日韩dvd| 国产精品美女久久久久av超清 | 欧美日本精品在线| 国产欧美一区二区视频| 萌白酱国产一区二区| 国产精品一区在线观看| 蜜臀久久99精品久久久无需会员 | 亚洲精品视频一区二区三区| 成人国产一区二区| 亚洲精品蜜桃久久久久久| 久久久女人电视剧免费播放下载| 色噜噜一区二区| 国产日韩在线看| 国产成人av在线播放| 欧美成年人网站| 日本成人黄色免费看| 国产传媒一区| 精品国产免费久久久久久尖叫| 欧美日韩二三区|