《詩經》是中國文學史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發展有深遠的影響。《綠衣》,為先秦時代邶地華夏族民歌。全詩四章,每章四句。這是一首懷念亡故妻子的詩。睹物思人,是悼亡懷舊中最常見的一種心理現象。
原文
綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已!
綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!
綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮!
絺兮绤兮,凄其以風。我思古人,實獲我心!
注釋
詩人睹物傷心,感情纏綿地悼念亡妻。
衣、里、裳:上曰衣,下曰裳;外曰衣,內曰里。已:止。
亡:一說通忘,一說停止。
古人:故人,指亡妻。俾(音比):使。訧(音尤):同尤,過失,罪過。
絺(音吃):細葛布。绤(音戲):粗葛布。凄:涼意。
譯文
綠衣裳啊綠衣裳,綠色面子黃里子。心憂傷啊心憂傷,什么時候才能止!
綠衣裳啊綠衣裳,綠色上衣黃下裳。心憂傷啊心憂傷,什么時候才能忘!
綠絲線啊綠絲線,是你親手來縫制。我思亡故的賢妻,使我平時少過失。
細葛布啊粗葛布,穿上冷風鉆衣襟。我思亡故的賢妻,實在體貼我的心。
詩經故事
秋雨晚來急。
細雨中,莊姜在野渡留戀半日,嘆不完的人間恩怨,舒不完的天地悠悠,于天黑前回到了王宮。
進得宮來,正看見戴媯姐妹身著綠衣,打扮整齊,笑盈盈的走上前來請安,并說是宮中有夜宴,邀莊姜一起去參加,莊姜一想到莊公對自已的冷淡和他看見戴媯姐妹的眼神,心里就一陣陣的酸痛,就推說自已身體不適,辭了回到自已的宮中。
回宮后已是掌燈時分,隔窗望去,王宮內一遍通明,從正殿里傳來了絲竹之聲,也夾雜著宮女們的歌聲和嬪妃們的笑聲,當然偶爾間也有莊公粗洪響亮的笑聲。
真是天上神仙府,人間帝王家啊!
窗外的雨越下越大,除了正殿的歌舞之聲外,四下里到是一遍寂靜,四野的黑寂伴襯著宮內的燈火,也有風飄落梧桐葉子沙沙的聲音。
莊姜想起了戴媯姐妹身著綠衣的模樣,很是好看,不由得也把自已的綠衣拿了出來,雖說是有好幾年了,可不曾生養過的她,身材一點沒變,她禁不住穿戴起來,還飄逸的作了個旋轉,心中得意幾分,可一聽見那邊傳來的笑聲,又黯然的脫了下來。
這時,戴媯兩姐妹來到了莊姜的宮中,臉上沒有了剛才相見時的笑容,一進門就撲進了莊姜的懷中,叫了聲:“姐姐。”就再也沒有了話語。
莊姜自明白正殿中所發生的一切,她靜靜的抱了那兩姐妹一會兒,也沒說什么,只是用力的握了握兩人的手,就把她倆推開了去;走到桌前,拿出了竹簡和筆,寫下了:
綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已!
綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡。
綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮。
絺兮绤兮,凄其以風。我思古人,實獲我心。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/432295.htm