《君子偕老》,為先秦時代鄘國華夏族民歌。全詩三章,一章七句,一章九句,一章八句。一詩的主旨,除清魏源《詩古微》以為是哀夷姜之詩外,古今各家多從《詩序》之說,以為是刺宣姜之作。《詩經(jīng)》是中國文學(xué)史上第一部詩歌總集。
君子偕老
【原文】
君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河。象服是宜。子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。鬒發(fā)如云,不屑髢也。玉之瑱也,象之揥也。
揚且之晳也。胡然而天也!胡然而帝也!
瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼縐絺,是紲袢也。子之清揚,揚且之顏也,
展如之人兮,邦之媛也!
【譯文及注釋】
譯文
誓和君子到白首,玉簪首飾插滿頭。舉止雍容又自得,穩(wěn)重如山深似河,穿上禮服很適合。誰知德行太穢惡,對她真是無奈何!
服飾鮮明又絢麗,畫羽禮服繡山雞。黑亮頭發(fā)似云霞,那用裝飾假頭發(fā)。美玉耳飾搖又擺,象牙發(fā)釵頭上戴,額角白凈溢光彩。仿佛塵世降天仙!恍如帝女到人間!
服飾鮮明又絢麗,軟軟輕紗做外衣。罩上縐紗細葛衫,涼爽內(nèi)衣夏日宜。明眸善昧眉秀長,容貌艷麗額寬廣。儀容妖冶又嫵媚,傾城傾國姿色美!
注釋
?、啪樱褐感l(wèi)宣公。 偕老:夫妻相親相愛、白頭到老。 副:婦人的一種首飾?!◇?音jī):簪。 六珈:笄飾,用玉做成,垂珠有六顆。
?、莆①?音yí),如山如河:一說舉止雍容華貴、落落大方,象山一樣穩(wěn)重、似河一樣深沉。一說體態(tài)輕盈、步履裊娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗同“蛇”、“迤”,或音tuó?!∠蠓菏氰傆兄閷毨L有花紋的禮服?!∫耍汉仙怼?/p>
?、亲樱褐感?。 淑:善?!≡疲壕涫装l(fā)語詞。 如之何:奈之何。
?、全u(音此):花紋絢爛?!〉?dí):繡著山雞彩羽的象服。
?、婶I(音診):黑發(fā)?!◇?音敵):假發(fā)。
?、尸?音tiàn):冠冕上垂在兩耳旁的玉?!∠螅合笱??!?音替):剃發(fā)針,發(fā)釵一類的首飾。一說可用于搔頭?!P:額?!∏遥褐~,無實義?!○?音xī):白凈。
⑺胡:何,怎么。 然:這樣?!《喝?、象。
?、态?音搓):玉色鮮明潔白。展:古代后妃或命婦的一種禮服,或曰古代夏天穿的一種紗衣。
⑼絺(音吃):細葛布?!〖滖?xiè pàn):夏天穿的褻衣、內(nèi)衣,白色。
⑽清:指眼神清秀。 揚:指眉宇寬廣?!☆仯侯~。引申為面容、臉色。
?、险梗赫\,的確。 媛:美女。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/430728.htm