【作品簡(jiǎn)介】
《國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》是《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。全詩(shī)三章,每章四句。為先秦時(shí)代鄭地的華夏族民歌。此詩(shī)寫(xiě)單相思,描寫(xiě)一個(gè)女子思念她的心上人。每當(dāng)看到顏色青青的東西,女子就會(huì)想起心上人青青的衣領(lǐng)和青青的佩玉。于是她登上城門樓,就是想看見(jiàn)心上人的蹤影。如果有一天看不見(jiàn),她便覺(jué)得如隔三月。全詩(shī)充分描寫(xiě)了女子單相思的心理活動(dòng),維肖維妙,而且意境很美,是一首難得的優(yōu)美的情歌,成為中國(guó)文學(xué)史上描寫(xiě)相思之情的經(jīng)典之作,其中“一日不見(jiàn),如三月兮”更是千古名句。
【作品原文】
子衿
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來(lái)?
挑兮達(dá)兮,在城闕兮。一日不見(jiàn),如三月兮。
【譯文及注釋】
譯文
青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境。縱然我不曾去會(huì)你,難道你就此斷音信?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去會(huì)你,難道你不能主動(dòng)來(lái)?
來(lái)來(lái)往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。一天不見(jiàn)你的面啊,好像已有三月長(zhǎng)啊!
注釋
①子衿:周代讀書(shū)人的服裝。子,男子的美稱,這里即指“你”。衿:即襟,衣領(lǐng)。
②嗣(yí)音:傳音訊。嗣,通“貽”,給、寄的意思 。
③佩:這里指系佩玉的綬帶。
④挑(táo)兮達(dá)(tà)兮:獨(dú)自走來(lái)走去的樣子。
⑤城闕:城門兩邊的觀樓。
【作品鑒賞】
由于孔子曾說(shuō)過(guò)“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰思無(wú)邪”(《論語(yǔ)》),經(jīng)學(xué)家便將《詩(shī)經(jīng)》的每首詩(shī)都套上“思無(wú)邪”的靈光圈,致使一部《詩(shī)經(jīng)》競(jìng)成了儒家的道德教科書(shū)。如此篇《子衿》,《毛詩(shī)序》認(rèn)為“刺學(xué)校廢也,亂世則學(xué)校不修焉”。孔穎達(dá)疏進(jìn)一步解釋說(shuō):“鄭國(guó)衰亂不修學(xué)校,學(xué)者分散,或去或留,故陳其留者恨責(zé)去者之辭,以刺學(xué)校之廢也。經(jīng)三章皆陳留者責(zé)去者之辭也。”可是在詩(shī)中實(shí)在看不出什么“學(xué)校廢”的跡象。朱熹指出:“此亦淫奔之詩(shī)。”(《詩(shī)集傳》)倒是看出這是男女相悅之辭,糾正了前人的曲解臆說(shuō)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/425866.htm