《雨無正》,《詩經(jīng)·小雅·節(jié)南山之什》的一篇。為先秦時(shí)代的漢族詩歌。全詩七章,二章章十句,二章章八句,三章章六句。這是一首諷刺周幽王昏暴、朝廷大臣自私誤國(guó)的詩。首章借怨天以諷刺幽王苛虐昏暗。
雨無正
浩浩昊天,不駿其德。降喪饑饉,斬伐四國(guó)。旻天疾威,弗慮弗圖。舍彼有罪,既伏其辜。若此無罪,淪胥以鋪。
周宗既滅,靡所止戾。正大夫離居,莫知我勚。三事大夫,莫肯夙夜。邦君諸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出為惡。
如何昊天,辟言不信。如彼行邁,則靡所臻。凡百君子,各敬爾身。胡不相畏,不畏于天?
戎成不退,饑成不遂。曾我暬御,慘慘日瘁。凡百君子,莫肯用訊。聽言則答,譖言則退。
哀哉不能言,匪舌是出,維躬是瘁。哿矣能言,巧言如流,俾躬處休!
維曰予仕,孔棘且殆。云不何使,得罪于天子;亦云可使,怨及朋友。
謂爾遷于王都。曰予未有室家。鼠思泣血,無言不疾。昔爾出居,誰從作爾室?
譯文
浩浩蒼天廣大無邊,你的恩德太不長(zhǎng)遠(yuǎn)。降下那些喪亂饑饉,四方百姓都被害慘。皇天皇天太過暴虐,思慮圖謀總不周全。放掉那些真正罪人,盡把他們罪過隱瞞。而像這些無罪好人,反而陷入痛苦無限。
周室如今破滅慘遭,人們到處流落奔逃。正官大夫早已離散,有誰知道我的苦勞。三事大夫雖然還在,哪個(gè)日夜肯把心操。封國(guó)國(guó)君各方諸侯,早晨朝見晚上都跑。希望他們改過遷善,誰知惡事反都做到。
皇天皇天該怎么辦?恨王不聽正確意見。就像路上亂跑的人,不知他要走到哪邊。所有君子眾卿大夫,各自謹(jǐn)慎小心一點(diǎn)。為何互相不知戒懼?竟敢不畏天命尊嚴(yán)?
戰(zhàn)禍已起排除無望,天降饑饉總難消亡。為何我這小小侍臣,天天這么勞苦憂傷?所有君子眾卿大夫,都不肯去勸諫我王。順耳的話愛聽可說,批評(píng)的話遭斥難講。
可悲可哀忠言難進(jìn),并非是我舌拙嘴笨,實(shí)在身心憔悴多病。能說會(huì)道實(shí)在快樂,口若懸河巧言逢迎,享受福祿身處佳境。
如今要說出仕做官,實(shí)在非常艱難危險(xiǎn)。若說這事不能去做,得罪天子多多不便;若說這事可以辦好,又會(huì)遭到朋友埋怨。
我勸你們遷到王都,你們卻說沒有家住。只有悲傷淚中帶血,沒有話不遭到恨妒。當(dāng)初你們各自出走,誰跟你們?nèi)ソǚ课?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/416134.htm