《節(jié)南山》,《詩(shī)經(jīng)·小雅·節(jié)南山之什》的首篇。為先秦時(shí)代華夏族詩(shī)歌。全詩(shī)十章,前六章為八句,后四章為四句。關(guān)于其時(shí)代背景和作年,歷來(lái)有宣王時(shí)(三家詩(shī))、幽王時(shí)(《毛詩(shī)序》)、平王時(shí)(韋昭)和桓王時(shí)(歐陽(yáng)修)諸說(shuō),但詩(shī)既以(終)南山起興,則不應(yīng)寫(xiě)的是周室東遷后事。《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)文學(xué)史上第一部詩(shī)歌總集。對(duì)后代詩(shī)歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響。
節(jié)南山
節(jié)彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。憂(yōu)心如惔,不敢戲談。國(guó)既卒斬,何用不監(jiān)!
節(jié)彼南山,有實(shí)其猗。赫赫師尹,不平謂何。天方薦瘥,喪亂弘多。民言無(wú)嘉,慘莫懲嗟。
尹氏大師,維周之氐;秉國(guó)之鈞,四方是維。天子是毗,俾民不迷。不吊昊天,不宜空我?guī)煛?/p>
弗躬弗親,庶民弗信。弗問(wèn)弗仕,勿罔君子。式夷式已,無(wú)小人殆。瑣瑣姻亞,則無(wú)膴仕。
昊天不傭,降此鞠訩。昊天不惠,降此大戾。君子如屆,俾民心闋。君子如夷,惡怒是違。
不吊昊天,亂靡有定。式月斯生,俾民不寧。憂(yōu)心如酲,誰(shuí)秉國(guó)成?不自為政,卒勞百姓。
駕彼四牡,四牡項(xiàng)領(lǐng)。我瞻四方,蹙蹙靡所騁。
方茂爾惡,相爾矛矣。既夷既懌,如相酬矣。
昊天不平,我王不寧。不懲其心,覆怨其正。
家父作誦,以究王訩。式訛爾心,以畜萬(wàn)邦。
譯文
那嵯峨終南山上,巨石高峻而聳巔。權(quán)勢(shì)顯赫的太師史尹,民眾都唯你倆是看。憂(yōu)國(guó)之心如火炎炎,誰(shuí)也不敢隨口亂談。國(guó)脈眼看已全然斬?cái)啵瑸楹纹綍r(shí)竟不予察監(jiān)!
那嵯峨終南山上,丘陵地多么廣闊。權(quán)勢(shì)顯赫的太師史尹,執(zhí)政不平究竟為何?蒼天正又一次降下饑疫,死喪和禍亂實(shí)在太多。民眾言論中不再有好話(huà),你們竟還不懲戒自我!
你們史尹和太師二人,原該是咱周室的柱石。掌握了國(guó)樞的鈞輪,四方諸侯靠你們維系,大周天子靠你們輔佐,也使人民踏實(shí)心不迷。老天爺實(shí)在太不良善,不該斷絕人民的生機(jī)。
處事不誠(chéng)心不親自辦理,百姓對(duì)你們就不相信。不咨詢(xún)耆舊不晉用少俊,豈不是欺罔了君子正人?施政應(yīng)當(dāng)平等應(yīng)當(dāng)躬親,不應(yīng)該與那些小人接近;瓜葛不斷的裙帶姻親,不應(yīng)該偏袒而委以重任!
老天爺真是不光明,降下如此的大禍亂。老天爺實(shí)在不聰慧,降下如此的大災(zāi)難。君子執(zhí)政如臨淵履冰,才能使民眾心安。君子執(zhí)政如碗水持平,憎惡忿怒才能被棄捐。
老天爺實(shí)在太不良善,禍亂從此再無(wú)法平定。一月連著一月競(jìng)相發(fā)生,使庶民從此無(wú)法安寧。憂(yōu)國(guó)之心如醉酒般難受,有誰(shuí)能掌好權(quán)平理朝政?如不能躬親去施政,悴勞的仍是眾百姓。
駕上那四匹久羈的公馬,這四馬都有肥大的脖頸。我舉目四望到處是禍亂,局促狹小無(wú)處可以馳騁。
當(dāng)你們之間惡感正烈,你們彼此就傾軋不歇。既已怒火平息回嗔作喜,又像賓主般互相酬酢。
老天以災(zāi)禍顯示不平,我王天子也不得康寧。太師史尹不自懲邪心,反而怨怒人們對(duì)其規(guī)正。
我家父作此一篇詩(shī)誦,以追究王朝禍亂的元兇。該改變改變你們的邪心,以求德被四方萬(wàn)邦齊同。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/416131.htm