采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。 玁(xiǎn)
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來(lái)! 盬(gǔ)
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。 戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
詩(shī)經(jīng)采薇注釋:
?、俦危阂环N野菜。②亦:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。作:初生。止:語(yǔ) 氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。③莫:同“暮’,晚。④ 玁狁(xian yun):北方少數(shù)民族戎狄。⑤遑:空閑。啟:坐下。居:住下。(6)柔:軟嫩。這里指初生的菠菜。(7)聘:?jiǎn)柡颉?8)剛:堅(jiān)硬。這里指菠菜已長(zhǎng)大。 (9)陽(yáng):指農(nóng)歷十月。(10)盬(gu):止息。(11)疚:病。(12)爾:花 開(kāi)茂盛的樣子。(13)路:輅,大車(chē)。(14)業(yè)業(yè):強(qiáng)壯的樣子。(15)捷: 交戰(zhàn),作戰(zhàn)。(16)騤騤(ku);馬強(qiáng)壯的樣子。(17)腓(fei):隱蔽,掩 護(hù).(18)翼翼:排列整齊的樣子。(19)弭(mi):弓兩頭的彎曲處。魚(yú)服: 魚(yú)皮制的箭袋。(20)棘:危急。(21)依依:茂盛的樣子。(22)霏霏:紛紛下落的樣子。
詩(shī)經(jīng)采薇譯文:
采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鉆。說(shuō)回家啊說(shuō)回家,一年已經(jīng)過(guò)大半。
沒(méi)有家也沒(méi)有室,只因玁狁來(lái)侵犯。不能安坐與定居,只因玁狁常為患。
采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說(shuō)回家啊說(shuō)回家,心中憂思多深沉。
憂心如火猛烈燒,又如饑渴實(shí)難忍。駐守營(yíng)地不固定,沒(méi)人回鄉(xiāng)通音問(wèn)。
采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。說(shuō)回家啊說(shuō)回家,今年陽(yáng)月又已臨。
王室公事無(wú)休止,不能片刻享安靜。憂思在心真痛苦,我今遠(yuǎn)行難歸省。
那是什么花盛開(kāi)?棠棣爛熳一叢叢。高大馬車(chē)又誰(shuí)乘?那是將帥所專用。
駕御兵車(chē)已起行,四馬壯碩氣勢(shì)雄。不敢安居戰(zhàn)事頻,一月三次捷報(bào)送。
駕起四馬驅(qū)車(chē)行,四馬強(qiáng)壯神奕奕。將帥乘車(chē)作指揮,士卒靠車(chē)作掩蔽。
四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚(yú)皮。每天豈能不警戒?玁狁侵?jǐn)_勢(shì)緊急。
當(dāng)初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。如今返鄉(xiāng)解甲歸,雨雪飄飄飛滿野。
道路長(zhǎng)遠(yuǎn)慢慢行,又饑又渴愁腸結(jié)。我的心中真悲傷,誰(shuí)知我有多凄切。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/405268.htm