《君子偕老》,為先秦時代鄘國華夏族民歌。全詩三章,一章七句,一章九句,一章八句。一詩的主旨,除清魏源《詩古微》以為是哀夷姜之詩外,古今各家多從《詩序》之說,以為是刺宣姜之作。《詩經》是中國文學史上第一部詩歌總集。下面是關于詩經《君子偕老》的鑒賞,希望對你有幫助!
君子偕老
君子偕老,副笄六珈。
委委佗佗,如山如河,象服是宜。
子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。
鬒發如云,不屑髢也;
玉之瑱也,象之揥也,揚且之皙也。
胡然而天也?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮,其之展也,
蒙彼縐絺,是紲袢也。
子之清揚,揚且之顏也。
展如之人兮,邦之媛也!
【注釋】
偕老:共同生活到老。
副:王后的首飾。
筓:簪。
珈:飾玉,又稱步搖,加在筓下,垂以玉,有六個。
委委:步行很美的樣子。
佗佗:身材長大美麗。
如山如河:形容疑重、深沉的樣子。
象服:華麗的禮服
不淑:不善。
如之何:奈之何
玼:音此,花紋絢爛,形容玉的色彩很鮮明。
其之翟也:繡著山雞圖案的象服
鬒:音診,美發,形容頭發又黑又密。
髢:音敵,用假發編織的髻。
瑱:音掭,耳墜
揥:音替,剃發針
揚:廣場,指前額寬廣方正。
皙:白色。
胡:何,為什么。
瑳:音搓,形容玉色潔白。
展:展衣,用白紗制作。
絺:音吃,細葛布;
紲袢:夏天穿的薄衫
清揚:形容眉清目秀,容貌漂亮。
媛:美女
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/395099.htm