導(dǎo)語:《毛詩序》說:“《終風(fēng)》,衛(wèi)莊姜傷己也。遭州吁之暴,見侮慢而不能正也。”認(rèn)為是莊姜遭莊公寵妾之子州吁的欺侮而作。以下是小編整理分享的《詩經(jīng):終風(fēng)》注釋及鑒賞,歡迎大家閱讀!
《詩經(jīng):終風(fēng)》
終風(fēng)且暴,顧我則笑,
謔浪笑敖,中心是悼。
終風(fēng)且霾,惠然肯來,
莫往莫來,悠悠我思。
終風(fēng)且曀,不日有曀,
寤言不寐,愿言則嚏。
曀曀其陰,虺虺其雷,
寤言不寐,愿言則懷。
注釋:
1、終:一說終日,一說既。暴:疾風(fēng)。
2、謔浪笑敖:戲謔。謔,調(diào)戲。浪,放蕩。敖,放縱。
3、中心:心中。悼:傷心害怕。
4、霾(埋):陰霾。空氣中懸浮著的大量煙塵所形成的混濁現(xiàn)象。
5、惠:順。
6、莫往莫來:不往來。
7、曀(義):陰云密布有風(fēng)。
8、不日:不見太陽。有,同“又”。
9、寤:醒著。言:助詞。寐:睡著。
10、嚏(替):打噴嚏。民間有“打噴嚏,有人想”的諺語。
11、曀曀:天陰暗貌。
12、虺(悔):形容雷聲。
13、懷:思念。
譯文:
狂風(fēng)迅疾猛吹到,見我他就嘻嘻笑。
調(diào)戲放肆真胡鬧,心中驚懼好煩惱。
狂風(fēng)席卷揚(yáng)塵埃,是否他肯順心來。
別后不來難相聚,思緒悠悠令我哀。
狂風(fēng)遮天又蔽地,不見太陽黑漆漆。
長夜醒著難入睡,想他不住打噴嚏。
天色陰沉黯無光,雷聲轟隆開始響。
長夜醒著難入睡,但愿他能將我想。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/386060.htm