東山這是《詩經(jīng)·豳風(fēng)》七篇詩中的一篇。以下是小編分享的詩經(jīng):東山,歡迎大家閱讀!
《詩經(jīng):東山》
我徂東山,慆慆不歸。
我來自東,零雨其蒙。
我東曰歸,我心西悲。
制彼裳衣,勿士行枚。
蜎々者蠋,烝在桑野。
敦彼獨(dú)宿,亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。
我來自東,零雨其蒙。
果臝之實(shí),亦施于宇。
伊威在室,蠨蛸在戶。
町畽鹿場,熠耀宵行。
不可畏也,伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。
我來自東,零雨其蒙。
鸛鳴于垤,婦嘆于室。
灑掃穹窒,我征聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪。
自我不見,于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。
我來自東,零雨其蒙。
倉庚于飛,熠耀其羽。
之子于歸,皇駁其馬。
親結(jié)其縭,九十其儀。
其新孔嘉,其舊如之何?
注釋:
1、東山:在今山東境內(nèi),周公伐奄駐軍之地。
2、慆慆:久。
3、士:通“事”。行枚:行軍時銜在口中以保證不出聲的竹棍。
4、蜎蜎:幼蟲蜷曲的樣子。蠋:一種野蠶。
5、烝:久。
6、敦:團(tuán)狀。
7、果臝:葫蘆科植物,一名栝樓。臝,裸的異體字。
8、施:蔓延。
9、伊威:一種小蟲,俗稱土虱。
10、蟏蛸:一種蜘蛛。
11、町疃:獸跡。
12、熠耀:光明的樣子。宵行:磷火。
13、垤:小土丘。
14、聿:語氣助詞,有將要的意思。
15、瓜苦:猶言瓜瓠,瓠瓜,一種葫蘆。古俗在婚禮上剖瓠瓜成兩張瓢,夫婦各執(zhí)一瓢盛酒漱口。
16、栗薪:猶言蓼薪,束薪。
17、皇駁:馬毛淡黃的叫皇,淡紅的叫駁。
18、親:此指女方的母親。結(jié)縭:將佩巾結(jié)在帶子上,古代婚儀。
19、九十:言其多。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/373656.htm