《小雅·車攻》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是一首敘述周宣王在東都會(huì)同諸侯舉行田獵的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)。以下是小編分享的詩(shī)經(jīng):車攻,歡迎大家閱讀!
《詩(shī)經(jīng):車攻》
我車既攻,我馬既同。
四牡龐龐,駕言徂東。
田車既好,田牡孔阜。
東有甫草,駕言行狩。
之子于苗,選徒囂囂。
建旐設(shè)旄,搏獸于敖。
駕彼四牡,四牡奕奕。
赤芾金舄,會(huì)同有繹。
決拾既佽,弓矢既調(diào)。
射夫既同,助我舉柴。
四黃既駕,兩驂不猗。
不失其馳,舍矢如破。
蕭蕭?cǎi)R鳴,悠悠旆旌。
徒御不驚,大庖不盈。
之子于征,有聞無(wú)聲。
允矣君子,展也大成。
注釋:
1、攻:修繕。
2、同:齊,指選擇調(diào)配足力相當(dāng)?shù)慕●R駕車。
3、龐龐:馬高大強(qiáng)壯貌。
4、言:句中語(yǔ)氣詞。徂:往。東:東都洛陽(yáng)。
5、田車:獵車。
6、孔:甚。阜:高大肥碩有氣勢(shì)。
7、甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。
8、之子:那人,指天子。苗:毛傳:“夏獵曰苗。”
9、選:通“算”,清點(diǎn)。囂囂:聲音嘈雜。
10、旐:繪有龜蛇圖案的旗。旄:飾牦牛尾的旗。
11、敖:山名,在今河南滎陽(yáng)東北。
12、奕奕:馬從容而迅捷貌。
13、赤芾:紅色蔽膝。金舄:用銅裝飾的鞋。舄,雙層底的鞋。
14、會(huì)同:會(huì)合諸侯,是諸侯朝見天子的專稱,此處指諸侯參加天子的狩獵活動(dòng)。有繹:繹繹,連續(xù)不斷而有次序的樣子。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/371073.htm