聶魯達是智利當代著名詩人。13歲開始發表詩作,1923年發表第一部詩集《黃昏》,1924年發表成名作《二十首情詩和一支絕望的歌》,自此登上智利詩壇。

1、親愛的,我們現在就回家
親愛的,我們現在就回家,
葡萄都爬到架上了:
眼看著,夏天就要到來,
到它的忍冬花腳下,到你的臥室里。
我們流浪的親吻已走遍了世界:
亞美尼亞,出土的蜜塊;
錫蘭,綠鴿子;揚子江以它悠久的
耐性,不斷將白晝從黑夜分開。
現在,我的至愛,我們回去,穿越澎湃的大海
像兩只盲目的鳥兒回歸它們的壁壘,
回歸它們遠方的春天的巢;
因為愛不能永不停息地飛越,
我們的生命回歸于墻壁,回歸于大海之石:
我們的吻引領我們回家,到那歸屬之地。
2、我在這里愛你
我在這里愛你。
黑暗的松林里,風解放了自己。
月光像磷火在流浪的水面上發亮。
日子重復著,互相追趕。
雪,抖開它飄舞的身姿。
一只銀色的海鷗從西邊滑落。
時而見一葉帆船。很高,很高的星星。
哦,一艘輪船上黑色的十字架。
孤零零。
有時我起得很早,我的靈魂甚至還是濕的。
遠處大海的聲音一遍又一遍回蕩。
這里是一個港口。
我在這里愛你
我在這里愛你,地平線隱藏你也是徒勞。
我仍在這些冰冷的事物當中愛你。
有時我的吻搭上那沉重的船只
穿越大海,沒有抵達的方向。
我看見被遺忘的自己,像那些陳舊的錨。
當傍晚在那里停泊,碼頭變得悲傷。
我的生命變得疲憊,漫無目的的渴望。
我愛著我不能擁有的,你如此遙遠。
我的厭倦與緩慢的暮色博斗。
然而黑夜到來,開始對我唱歌。
月亮轉動它做夢的發條。
最大的那顆星用你的眼睛注視我。
由于我愛你,松樹在風中
想用它們針形的葉子唱你的名字。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shige/472002.htm