婦女節(jié)是女人的節(jié)日,是為了紀(jì)念她們的辛勤勞動而設(shè)立的。那關(guān)于婦女節(jié)的現(xiàn)代詩歌有哪些呢?下面就是小編給大家整理的38婦女節(jié)的英文詩歌,希望大家喜歡。

38婦女節(jié)的英文詩歌篇1:
THE FIRST JASMINES
Ah, these jasmines, these white jasmines!
I seem to remember the first day when I filled
my hands with these jasmines, these white jasmines。
I have loved the sunlight, the sky and the green earth;
I have heard the liquid murmur of the river through the darkness of midnight;
Autumn sunsets have come to me at the bend of a road in the lonely waste, like a bride raising her veil to accept her lover。
啊,這些茉莉,這些潔白的茉莉!
我依稀記得我的雙手第一次捧滿了這些茉莉花。這些潔白的茉莉花的時候。
我曾愛那陽光,愛那天空還有那綠色的大地;
我曾在漆黑的午夜聆聽那河水淙淙的呢喃;
秋日的夕陽,在荒原道路的轉(zhuǎn)彎處迎接我,
好像新娘掀起她的面紗迎接她的愛人。
Yet my memory is still sweet with the first white jasmines that I held in my hand when I was a child。
然而,我回憶起孩提時第一次捧在手里的潔白茉莉,心理充滿了甜蜜的回憶。
Many a glad day has come in my life,and I have laughed with merrymakers on festival nights。
我生平有過許多快樂的日子,在節(jié)日盛典的夜晚,我曾經(jīng)與狂歡者一同大笑。
On grey mornings of rain I have crooned many an idle song。
在細(xì)雨霏霏的清晨,我吟唱過許多閑散的歌謠。
I have worn round my neck the evening wreath of bakulas woven by the band of love。
我頸上也曾戴著愛人用手織就的"芭庫拉絲"黃昏花環(huán)。
Yet my heart is sweet with the memory of the first fresh jasmines that filled my hands when I was a child。
然而,我回憶起孩提是第一次捧著手里的潔白茉莉,心里充滿了甜蜜的回憶。
38婦女節(jié)的英文詩歌篇2:
Dedicate to mother is taking self's seat quietly in a flower , is already melting with the book for an integral whole。
The book opens innumerable wider because of her be absorbed being unruffle by emotion, the black eye————
How beautiful but quiet! Those days
I grow up in order to sampling such scene health。 Her light reading aloud swings up a spoondrift in air
Love a spoondrift heartily
Smell the ocean being homesick!
The posture bending down like this, makes sunlight bump against ground turn;
So snow—white hair, makes every become pure but fine in winter。
意思:獻給母親 靜靜地在一枝花朵上坐著,已經(jīng)和書本融為一體。
書本因為她的專注而張大無數(shù)只忘情的、黑色的眼睛一一一
多么美麗而沉靜!那些年頭
我以品嘗這樣的'情景健康生長。她輕輕的誦讀在空氣中蕩起浪花
熱愛浪花
嗅懷鄉(xiāng)的大海!
如此彎腰的姿勢,使陽光碰彎在地上;
如此雪白的頭發(fā),使每個冬天都變得純潔而美好。
蒼老的母親!長過我一生的閱讀!靜傳地坐在初春料峭的寒意上
浪花層層裝綴我的歲月
在走向大海的學(xué)生時代,我一首壯美的詩篇
已等待著你的誦讀!
【38婦女節(jié)的英文詩歌】相關(guān)文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shige/1925034.htm