新年作

作者:唐·劉長卿
鄉心新歲切,天畔獨潸然⑴。
老至居人下⑵,春歸在客先⑶。
嶺猿同旦暮⑷,江柳共風煙。
已似長沙傅⑸,從今又幾年。
《新年作》注釋
⑴天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。
⑵居人下:指官人,處于人家下面。客:詩人自指。
⑶“春歸”句:春已歸而自己尚未回去。
⑷嶺:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。
⑸長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這里借以自喻。
《新年作》作品譯文
新年來臨思鄉之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。
到了老年被貶居于人下,春歸匆匆走在我的.前頭。
山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。
我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時才休?
作者介紹
劉長卿 (709~786),字文房,唐代詩人。宣城(今屬安徽)人。以五言律詩擅長,唐玄宗天寶年間(公元742年1月~756年7月)進士。唐肅宗至德年間(公元756年7月~758年2月)任監察御史、長洲縣尉,貶嶺南巴尉,后返,旅居江浙。后來唐代宗任命他為轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,被誣再貶睦州司馬。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史亂后中原一帶荒涼凋敝的景象。
【《新年作》詩歌賞析】相關文章:
7.岑參賞析詩歌賞析
8.詩歌《春日》賞析
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shige/1841303.htm