今日白露與霜戀愛,

爬滿青青庭院,
落下來,
融合我的晨時,
開了一排。
應(yīng)是昨日清冷,
我的孩提時代,
在溪邊蹂躪黃泥,
做成宮闕。
陽光應(yīng)該會暖些,
卻讓城樓干裂,
而月光脈脈,
予我一些小小的`色彩。
今兒個晨光,
日月并行,
而我少年時的星星,
倒映給斑點清露。
酒杯應(yīng)該會暖些,
給漸冬的草坪上色,
抹成妖嬈的詩行。
等今夜,
夜今天開始等著。
等桃花夫人泡酒,
我飲個三杯兩盞,
等暗潮沁潤沙痕,
洗凈昔時的多情句子,
我再送你寂哀的故事。
落落大方……
快遞給明朝的紅日,
可能晚一會兒去的,
太陽在西天死亡,
慢慢的,
給玫瑰一樣!
【現(xiàn)在呢(詩歌)】相關(guān)文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shige/1804661.htm