石門長老身如夢,旃檀成林手所種。
坐來念念非昔人,萬遍蓮花為誰用。
如今七十自忘機,貪愛都忘筋力微。
莫向東軒春野望,花開日出雉皆飛。
【注釋】:
①石門:為永州法華寺內的一處居室。長老:對和尚的尊稱。東軒:指東邊的窗戶或門。
②身如夢:指人生往事如夢。
③旃檀:(zhāntán沾談):梵文“旃檀那”的省稱,即檀香。玄應《眾經音義》:“旃檀那,外國香木也,有赤、白、紫等數種。”是一種常綠喬木,木材極香,可以用來制作扇骨等多種器具,也可藥用,或制成各種香料。手所種:指旃檀的幼樹是石門長老親手栽種。
④坐來念念非昔人:其意是說,石門長老長年坐壇念經,年歲漸老,今非昔比。
⑤萬遍:形容反復念誦。蓮花:指《妙法蓮華經》,這里泛指一切佛經。為誰用:意為沒有人愿意聽他念誦佛經。
⑥忘機:指忘卻計較或沒有巧詐之心。這里指自甘恬淡與世無爭。
⑦貪愛:指石門長老年青時的理想與追求。筋力微:形容身心老邁,壯志消沉。
⑧雉(zhì):即野雞。雉皆飛:比喻詩人親友多喪、孤苦伶仃的意思。典出樂府琴曲《雉朝飛》。
【譯文】:
石門長老身世如夢,當年栽種的檀香已經成林。
靜坐念禪今非昔比,蓮華經念了萬遍有誰傾聽?
如今年過七十早已忘卻往日的追求,筋力衰減再不會壯志凌云。
不要向東邊窗外春天的原野張望,晴空下百花盛開野鳥卻已飛盡。
【賞析】:
這首詩在寫作手法上屬于借題發揮,即借用石門長老的形象,抒發作者忠于朝庭、希望得到朝庭的理解和重新起用,而長期被冷落的悲憤失望的心情。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shici/564043.htm