分別時(shí),我們沒(méi)有流連的淚眼,相對(duì),無(wú)語(yǔ)。看夕陽(yáng)透過(guò)文峰塔尖,把它的余暉灑在西清河畔。

送李端
作者:盧綸
故關(guān)衰草遍,離別自堪悲。路出寒云外,人歸暮雪時(shí)。
少孤為客早,多難識(shí)君遲。掩淚空相向,風(fēng)塵何處期?
詞句注釋
⑴李端:作者友人。與作者同屬“大歷十才子”。
⑵故關(guān):故鄉(xiāng)。衰草:冬草枯黃,故曰衰草。
⑶“路出”句:意為李端欲去的路伸向云天外,寫(xiě)其道路遙遠(yuǎn)漫長(zhǎng)。
⑷少孤:少年喪父、喪母或父母雙亡。
⑸風(fēng)塵:指社會(huì)動(dòng)亂。此句意為在動(dòng)亂年代,不知后會(huì)何期。
白話譯文
故鄉(xiāng)遍地都是衰敗的枯草,好友相別實(shí)在是令人傷悲。
你去的道路伸向云天之外,我歸來(lái)時(shí)只見(jiàn)暮雪在紛飛。
從小喪父早年就客游外鄉(xiāng),多經(jīng)磨難我與你相識(shí)太遲。
回望你去的方向掩面而泣,在戰(zhàn)亂年月再見(jiàn)不知何時(shí)。
送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙
作者:高適
嗟君此別意如何,駐馬銜杯問(wèn)謫居。巫峽啼猿數(shù)行淚,衡陽(yáng)歸雁幾封書(shū)。
青楓江上秋帆遠(yuǎn),白帝城邊古木疏。圣代即今多雨露,暫時(shí)分手莫躊躇。
作品注釋:
⑴峽中:此指夔州巫山縣(今屬重慶)。
⑵謫居:貶官的地方。
⑶巫峽:地名,在今重慶市巫山縣東。古民謠《巴東三峽歌》:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。”
⑷衡陽(yáng):地名,今屬湖南。相傳每年秋天,北方的南飛之雁,至衡陽(yáng)的回雁峰,便折回北方。這是由長(zhǎng)沙想到衡陽(yáng),意思要王少府至長(zhǎng)沙后多寫(xiě)信來(lái)。
⑸青楓江:地名,在花溪。秋帆:指秋風(fēng)吹著小舟,送友人遠(yuǎn)去。
作品譯文:
此次離別不知你們心緒何如,停住馬飲酒詢問(wèn)被貶的去處。
巫峽猿猴悲啼令人傷心流淚,衡陽(yáng)的歸雁會(huì)為我捎來(lái)回書(shū)。
秋日青楓江上孤帆遠(yuǎn)遠(yuǎn)飄去,白帝城邊黃葉飄零古木稀疏。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shici/468484.htm