《三字經(jīng)》,是中國的傳統(tǒng)啟蒙教材。在中國古代經(jīng)典當(dāng)中,《三字經(jīng)》是最淺顯易懂的讀本之一。《三字經(jīng)》取材典范,包括中國傳統(tǒng)文化的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、天文地理、人倫義理、忠孝節(jié)義等等,而核心思想又包括了“仁,義,誠,敬,孝。”背誦《三字經(jīng)》的同時(shí),就了解了常識、傳統(tǒng)國學(xué)及歷史故事,以及故事內(nèi)涵中的做人做事道理。以下小編為你收集了三字經(jīng)翻譯與原文,希望給你帶來一些借鑒的作用。
【原文】
人之初性本善性相近習(xí)相遠(yuǎn)
茍不教性乃遷教之道貴以專
【譯文】
人生下來的時(shí)候都是好的,只是由于后天的學(xué)習(xí)環(huán)境不一樣,性情也就有了好與壞的差別。如果從小不好好教育,善良的本性就會(huì)變壞。為了不使人變壞,最重要的方法就是要專心一致地去教育孩子。
【原文】
昔孟母擇鄰處子不學(xué)斷機(jī)杼
竇燕山有義方教五子名俱揚(yáng)
【譯文】
戰(zhàn)國時(shí),孟子的母親曾三次搬家,是為了使孟子有個(gè)好的學(xué)習(xí)環(huán)境。一次,孟子逃學(xué),孟母就割斷織布機(jī)上的布來教子。五代時(shí),燕山人竇禹鈞教育兒子很有方法,他五個(gè)孩子都很有成就,同時(shí)科舉成名。
【原文】
養(yǎng)不教父之過教不嚴(yán)師之惰
子不學(xué)非所宜幼不學(xué)老何為
【譯文】
僅僅是供養(yǎng)兒女吃穿,而不好好教育,是父親的過錯(cuò)。只是教育,但不嚴(yán)格要求就是做老師的懶惰了。小孩子不肯好好學(xué)習(xí),是很不應(yīng)該的。一個(gè)人倘若小時(shí)候不好好學(xué)習(xí),到老的時(shí)候既不懂做人的道理,又無知識,能有什么用呢?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/sanzijing/234717.htm