《千秋歲·水邊沙外》
朝代:宋代
作者:秦觀
原文:
水邊沙外。城郭春寒退。花影亂,鶯聲碎。飄零疏酒盞,離別寬衣帶。人不見,碧云暮合空相對。
憶昔西池會(huì)。鹓鷺同飛蓋。攜手處,今誰在。日邊清夢斷,鏡里朱顏改。春去也,飛紅萬點(diǎn)愁如海。
鑒賞:
陳廷焯《白雨齋詞話》卷六云:“少游詞寄慨身世,閑情有情思。”又云:“他人之詞,詞才也;少游,詞心也。得之于內(nèi),不可以傳。”清代周濟(jì)《宋四家詞選》:“將身世之感打并入艷情,又是一法。”少游此作就是將身世之感融入艷情小詞,感情深摯悲切。這種悲切之情,通過全詞濃郁的意境渲染來表達(dá),言有盡而意無窮。詞作于詩人坐元祐黨禍,貶杭州通判,又坐御史劉拯論增損《神宗實(shí)錄》中途改貶監(jiān)處州酒稅,政治上的打擊接連而來之時(shí)。“水邊沙外,城郭春寒退。花影亂,鶯聲碎。”此四句是寫景,處州城外有大溪,沙灘。此時(shí)春寒已退,該是晚春時(shí)節(jié)了。后兩句似出自晚唐杜荀鶴《春宮怨》詩:“風(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重”,狀花影搖曳,鶯聲間關(guān),形象生動(dòng),摹寫精當(dāng)。用“亂”和“碎”來形容花多,同時(shí)也傳遞出詞人心緒的紛亂,蕩然無緒。可謂以樂景寫哀情,給人以凄迷的感受。“飄零疏酒盞,離別寬衣帶。人不見,碧云暮合空相對。”他鄉(xiāng)逢春,因景生情,引起詞人飄零身世之感。詞人受貶遠(yuǎn)陟,孑然一身,更無酒興,且種種苦況,使人形影消瘦,衣帶漸寬。“寬衣帶”,出自《古詩十九首》“相去日以遠(yuǎn),衣帶日以緩”,哀婉深沉。“人不見”句,從江淹《休上人怨別》詩:“日暮碧云合,佳人殊未來”化出,以情人相期不遇的惆悵,喻遭貶遠(yuǎn)離親友的哀婉,是別情,也是政治失意的悲哀。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinguan/357301.htm