南歌子
香墨彎彎畫,燕脂淡淡勻。揉藍(lán)衫子杏黃裙,獨(dú)倚玉闌無(wú)語(yǔ)點(diǎn)檀唇。
人去空流水,花飛半掩門。亂山何處覓行云?又是一鉤新月照黃昏。
【譯文】
用香墨勾畫彎彎的眉毛,胭脂淡淡地勻在臉上。身著藍(lán)衫和杏黃裙,獨(dú)倚欄桿上默默地涂著口紅。
情郎一去如流水,她卻半掩著房門盼人歸。情郎就像飄忽不定的云,如何尋得到他的蹤跡呢?一直等到黃昏,又是一彎新月掛在天邊,月不圓人也難團(tuán)圓。
【注釋】
①香墨:畫眉用的螺黛。
②燕脂:即胭脂。
③揉藍(lán):藍(lán)色。藍(lán),可提取藍(lán)色顏料的植物,揉搓可得青色。北宋黃庭堅(jiān)《點(diǎn)絳唇》:“淚珠輕溜,浥損揉藍(lán)袖。”
④檀:檀色,近赭的紅色,屢見《花間集》,如張泌《生查子》“檀畫荔枝紅”,表示這個(gè)顏色最為明白。這口紅只圓圓地涂在唇中間,故曰“點(diǎn)”。李珣《浣溪沙》“翠鈿檀注助容光”,“注”亦“點(diǎn)”也。又稱“檀的”。杜牧《寄灃州張舍人笛》“檀的染時(shí)痕半月”,寫形狀猶為明白。
⑤“人去”句:是說(shuō)情郎離去,只有闌外綠水依然悠悠流去。流水,隱喻時(shí)光悄悄地逝去。
⑥馮延巳《鵲踏枝》:“君若無(wú)定云,妾若不動(dòng)山。”這里的“行云”比喻薄情郎,“亂山”比喻心煩意亂的女子。
【鑒賞】
閨怨是中國(guó)古代永恒的文學(xué)題材,因?yàn)槟菚r(shí)候婦女地位低下,交通不便,男子為名韁利鎖所牽絆,導(dǎo)致很多女子不得不經(jīng)常承受獨(dú)守空房的痛苦。秦觀這首詞在內(nèi)容上雖然沒(méi)有多少新意,但是藝術(shù)成就很高。詞的上闋色彩鮮明,和下闋的冷落荒涼恰成鮮明的對(duì)比,很好地襯托了離人的孤寂,可謂一篇描寫閨怨的佳作。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinguan/324675.htm