江城子
西城楊柳弄春柔。動(dòng)離憂,淚難收。猶記多情,曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見,水空流。
韶華不為少年留①。恨悠悠,幾時(shí)休?飛絮落花時(shí)候、一登樓。便做春江都是淚,流不盡,許多愁。
注釋:
①韶華:青春年華,又指美好的春光,即韶光。
譯文1:
早春的西城外,楊柳如絲般的輕柔,牽動(dòng)游人離別的憂愁,撲簌簌的淚難收。還記得當(dāng)日多情,曾為情郎一系歸舟。碧野紅橋邊的踏青泛舟已成過去,如今感傷人不見,江水空自流。
美好的時(shí)光不會(huì)為少年停留,離恨悠悠綿長(zhǎng),簡(jiǎn)直是無(wú)止無(wú)休!柳絮飄飛的落花時(shí)節(jié),我又登上了江樓。即便是眼前浩浩的春江都變做淚水,也流不盡我這無(wú)盡的離愁!
譯文2:
春風(fēng)拂動(dòng),西域的楊柳百般柔美,讓人不免想起曾經(jīng)的溫柔,以及無(wú)可奈何的離別,繼而淚水奪眶,身不由己. 還記得當(dāng)年在這柳樹下為歸來(lái)的你系上船繩,綠的田野,紅的橋,一切都?xì)v歷在目,可惜再也找不到你的影子.只有這里的水依舊流淌.
年少的人啊,浪費(fèi)了多少美好時(shí)光,只知道無(wú)緣無(wú)故的哀嘆惆悵. 在柳絮漫天,花落繽紛的時(shí)候,登上高樓遠(yuǎn)眺,遠(yuǎn)處的一江春水流淌不息,如果用淚水可以排解憂愁,恐怕我需要流的,不止這一江春水……
賞析:
這首愁情詞虛化了具體時(shí)空背景,由春愁、離恨寫起,再寫失戀之愁和嘆老嗟卑之愁,仿佛將詞人一生所經(jīng)歷之愁都濃縮在一首詞中了,很富表現(xiàn)力和藝術(shù)感染力。將愁恨之淚化作春江,尤末句,其卻仍“流不盡,許多愁”!極盡夸張之能事。此喻在李后主“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”的比喻基礎(chǔ)上,又翻出一層新意,表達(dá)出想排遣憂愁而不可能的無(wú)限煩惱。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinguan/126432.htm